Translation of "by which" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I become the eyes by which he or she sees, the ears by which he or she listens, the hand by which he or she grasps, and the foot by which he or she walks, and the heart by which he or she understands.
Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет .
By the heaven which returneth,
(Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди).
By the heaven which returneth,
Клянусь небом, обладателем возврата.
By the heaven which returneth,
Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)!
By the heaven which returneth,
Клянусь небом, проливающим время от времени дожди.
By the heaven which returneth,
Клянусь небом, которое изливает дожди!
By the heaven which returneth,
В знак неба, что вершит обратный путь,
By the heaven which returneth,
Клянусь небом, проливающим дожди
Which exists, by the way.
Кстати, такой чемпионат есть.
And by the earth which splitteth,
И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).
And by the earth which splitteth,
И землей, обладательницей раскалывания.
And by the earth which splitteth,
Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! Каждый год снова и снова небо проливает дожди, а земля рассекается, чтобы прорастали растения, благодаря чему живут люди и животные.
And by the earth which splitteth,
Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)!
And by the earth which splitteth,
Клянусь землёй, которая раскалывается, чтобы выросли растения.
And by the earth which splitteth,
Клянусь землей, которую пронизывают растения !
And by the earth which splitteth,
И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков),
And by the earth which splitteth,
Клянусь землею, выращающею травы
By the winds which scatter dust,
(Я, Аллах) клянусь (ветрами) рассеивающими!
By the winds which scatter dust,
Клянусь рассеивающими милосердного!
By the winds which scatter dust,
Клянусь рассеивающими прах!
By the winds which scatter dust,
Клянусь ветрами, рассеивающими прах,
By the winds which scatter dust,
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the winds which scatter dust,
Клянусь рассевающими широко,
By the Scripture which maketh plain,
(Я, Аллах) клянусь Ясной Книгой Кораном !
By the Scripture which maketh plain,
Клянусь книгой ясной!
By the Scripture which maketh plain,
Это клятва Священным Кораном, который Всевышний назвал Ясным Писанием. Он не подчеркнул, что именно разъясняет Коран, из чего следует, что рабы Аллаха могут найти в нем разъяснение всех мирских и религиозных вопросов, в знании которых они нуждаются.
By the Scripture which maketh plain,
Клянусь ясным Писанием!
By the Scripture which maketh plain,
Аллах хвала Ему! поклялся Кораном, который разъясняет содержащиеся в нём основы веры и Божественные установления.
By the Scripture which maketh plain,
В знак Ясной Книги сей.
By the Scripture which maketh plain,
Клянусь сим ясным писанием!
Which is true, by the way.
Это действительно так.
Which I was pretty surprised by.
Чем я был довольно удивлён.
Which is delicious, by the way.
Кстати, очень вкусных.
By which they mean destroying freedom.
Под которым они понимают уничтожение свободы.
Which trash can by the entrance?
И на каком углу эта мусорка?
Then by oath of those which distribute by the command.
и (ангелами) разделяющими (среди творений) повеление (Аллаха)!
Then by oath of those which distribute by the command.
и разделяющими повеления!
Then by oath of those which distribute by the command.
Речь идет об ангелах, которые с позволения Аллаха распределяют Его повеления. Каждый из ангелов исправно выполняет возложенную на него миссию либо на земле, либо на небесах, не превышая данных ему полномочий и не делая упущений.
Then by oath of those which distribute by the command.
Клянусь распределяющими дела!
Then by oath of those which distribute by the command.
и (ангелами), распределяющими удел, которым Аллах наделяет, кого пожелает!
Then by oath of those which distribute by the command.
ангелами, распределяющими веления Аллаха
Then by oath of those which distribute by the command.
И теми, что (по повелению Господню) Распределяют соразмерно,
Then by oath of those which distribute by the command.
И раздающими порученное.
Nun By the pen and by that which they inscribe.
Нун. (Я, Аллах) клянусь письменной тростью (которым пишут ангелы и люди) и тем, что записывают,
Nun By the pen and by that which they inscribe.
Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что пишут!

 

Related searches : Which By - Deadline By Which - Procedure By Which - Amount By Which - Which By Now - Which By Themselves - Processes By Which - By Which Point - By Which Stage - Frequency By Which - Angle By Which - By Which You - Process By Which - Means By Which