Translation of "causing concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Causing - translation : Causing concern - translation : Concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The resulting pressure on Europe s performing arts institutions is causing concern at various different levels. | Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях. |
Piracy off the coast of Somalia is causing a great deal of concern to the shipping world. | Пиратство в прибрежных водах Сомали вызывает серьезную обеспокоенность у всех, кто занимается морскими перевозками. |
Despite repeated crackdowns, drug crimes in China were on the rise, causing serious concern to the Government. | Несмотря на принятые энергичные меры, число преступлений, связанных с наркотиками, в Китае продолжает увеличиваться, что вызывает глубокую озабоченность у правительства. |
Today I should like to draw attention to world wide trends whose emergence at the national level is causing great concern. | Я хочу сегодня привлечь внимание к общемировым тенденциям, развитие которых и на национальном уровне вызывает все большую озабоченность. |
The first involves highly enriched uranium and plutonium supplies, which are accumulating worldwide and causing considerable concern to the international community. | Первая область поставки высокообогащенного урана и плутония, накопление запасов которых по всему миру вызывает серьезную озабоченность международного сообщества. |
These days online games are exported just as much as cars, maybe more, and therefore quality has gone down causing concern. | В наши дни экспорт игр также широк, как экспорт автомобилей, а может и больше. В связи с этим возникают проблемы с качеством. |
It's causing starvation. | Она приносит голод. |
It's causing malnutrition. | Она приносит истощение. |
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans, causing thousands of deaths and extensive damage. | Мы с глубоким сожалением и обеспокоенностью отмечаем разрушительные последствия урагана Катрина в Новом Орлеане, который повлек гибель тысяч людей и причинил огромный ущерб. |
68. At present, reception facilities are inadequate if not totally absent, causing mounting concern to IMO and regional organizations, and to industry itself. | 68. В настоящее время приемные устройства являются неадекватными, а то и вовсе отсутствуют, что вызывает все большую озабоченность в ИМО и региональных организациях, равно как и в самих портовых организациях. |
24. The Board found that there was still a large number of completed projects awaiting closure as at 31 December 1993, causing concern. | 24. Как обнаружила Комиссия, все еще имеется большое число завершенных проектов, еще не закрытых по состоянию на 31 декабря 1993 года, что вызывает обеспокоенность. |
We're causing no trouble. | Мы что здесь кому то мешаем? |
I'm sorry. Causing trouble. | Извините. |
Regulations on operating the business concern the position and status of the prostitute and aim to prevent the business causing unacceptable nuisance to the neighbourhood. | Предписания о местах для занятия проституцией касаются положения и статуса проституток и имеют целью не допустить причинения чрезмерного беспокойства окрестным жителям. |
Replace Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome with Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome . | Заменить Хантавирусы, вызывающие хантавирусный легочный синдром на Хантавирус, вызывающий геморрагическую лихорадку с почечным синдромом . |
To give something involves both causing something to go and causing someone to have. | Когда мы даём вещь кому либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто либо обладает этой вещью. |
Putin exercises a power greater than that allowed any other democratically elected leader, and the manner in which he exercises it is now causing serious concern. | Путин располагает большей властью, чем любой другой демократически избранный лидер, и то, как он ею распоряжается, вызывает сейчас серьёзную озабоченность. |
These cities are experiencing increased services demands that accompany strong population growth, causing concern about the capability of infrastructure in those cities to handle the influx. | В этих городах наблюдается расширение потребностей растущего населения, что вызывает озабоченность по поводу возможности инфраструктуры в этих городах для обработки притока. |
The tragic situation being experienced by that fraternal nation is of extreme concern to us, because it is causing us enormous political, economic and social problems. | Трагическая ситуация, в которой находится эта братская страна, вызывает у нас серьезную тревогу, поскольку она ставит для нас огромные политические, экономические и социальные проблемы. |
Who's causing all the problems? | Из за кого все проблемы? |
I think you're causing problems. | Я думаю, что ты создаёшь проблемы. |
Tom is always causing problems. | Том всегда создаёт проблемы. |
This policy is causing gridlock. | Эта политика приводит в тупик. |
For causing all that ruckus. | За весь этот бардак. |
So the good grades were causing the self esteem, and self esteem wasn't causing good grades. | Высокие оценки порождали высокую самооценку, а не самооценка влекла за собой высокие оценки. |
The workload of drivers is excessive and the situation is untenable, as long hours of driving, apart from causing additional overtime costs, represent a serious safety concern | Нагрузка на водителей является чрезмерной, и такую ситуацию нельзя считать приемлемой, поскольку длинный рабочий день водителей, помимо дополнительных расходов на сверхурочные, создает также серьезную угрозу безопасности |
Again, rumors of foreigners causing crime | Опять же, слухи об иностранцах, совершающих преступления |
This is causing an educational recession. | Это вызывает значительное снижение уровня образованности населения. |
Causing them neither headache, nor intoxication. | не страдают головной болью от него от райского вина и не пьянеют |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от него не страдают головной болью и ослаблением |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от которого не болит голова и не теряют рассудок, |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума, |
Causing them neither headache, nor intoxication. | от которого не болит голова и не хмелеют |
Causing them neither headache, nor intoxication. | Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит. |
Causing them neither headache, nor intoxication. | От которого они не одуреют, ни опьянеют |
(d) Pollution causing a public emergency | d) загрязнение окружающей среды, создающее общественную угрозу |
Time of user action causing termination | Время действия пользователя, вызвавшего завершение |
It exploded without causing any harm. | Она взорвалась, не причинив никакого ущерба. |
It wouldn't be causing severe disease. | Он не вызовет тяжёлую болезнь. |
This is causing nothing but death. | Она приносит только смерть. |
It's causing a severe water shortage. | Она становится причиной серьезной нехватки воды. |
Causing all that trouble. Telling lies. | Влезаете в неприятности, врёте. |
That mistake is causing me grief! | Это ошибка, которая нанесла мне вред! |
There's no point causing a scene. | Не будем привлекать к себе внимание. |
It is for this reason that the growing number of Chapter VII actions and the very limited consultations held thereon are causing great concern amongst the general membership. | Именно по этой причине возрастающее количество действий в соответствии с Главой VII Устава и весьма ограниченные консультации, проводимые в соответствии с ними, вызывают огромную озабоченность среди всех организаций. |
Related searches : Causing Trouble - Causing Harm - Causing Offence - Disease Causing - Thus Causing - Causing Confusion - Are Causing - Problem Causing - Causing Death - Damage Causing - Causing You - Causing Casualties