Translation of "claims based on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Claims - translation : Claims based on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He claims it's done based on a UNESCO study. | Он заявил, что оно основано на исследовании ЮНЕСКО. |
The Scottish pro independence campaign is based on four claims. | Шотландская кампания за независимость основана на четырех претензиях. |
b Current account items only, based on the official unadjusted claims. | b Только статьи текущих счетов данные приведены на основании официальных нескорректированных претензий. |
Craigslist's previous claims were all based on server load, which was... | Предыдущие претензии Craigslist были основаны на увеличенной нагрузке на сервер. |
But claims that China is overheating don t seem to be based on observations of inflation. | Но заявления о том, что экономика Китая перегрета, по видимому, все таки не основаны на наблюдаемой инфляции. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. | Выплаты производятся на основе обработанных в течение года требований на покрытие медицинских расходов сотрудников отделений на местах. |
Provision is made for potential claims for death, injuries and disability based on two claims at an estimated cost of 50,000 per claim. | в связи со смертью, ранением или потерей трудоспособности из расчета на два иска, смета расходов по каждому из которых составляет 50 000 долл. США. |
The problems will be dealt with in two categories claims of the community interest versus claims based on the interests of individual States, and claims that involve competing individual State interests. | Для рассмотрения этих проблем последние будут сгруппированы в две категории претензии на общие интересы в отличие от претензий, основанных на интересах отдельных государств, и претензии, которые касаются противоречащих друг другу интересов отдельных государств. |
But a Utah based company, Myriad Genetics, claims more than that. | Но компания Myriad Genetics, головной офис которой располагается в штате Юта, требует большего. |
The Court therefore based its decision not solely on procedural grounds, but on a substantive assessment of the author's claims. | Таким образом, при вынесении своего решения Суд исходил не только из процедурных оснований, но и из оценки существа утверждений автора. |
The plaintiff commenced proceedings based upon claims relating to three construction contracts. | Истец возбудил дело по претензиям, связанным с тремя строительными контрактами. |
If the claims were considered admissible, the Committee should then discuss on the merits, based on the same reasons set out above. | Если жалобы были бы сочтены приемлемыми, то Комитету следовало бы в таком случае обсудить существо дела, основываясь на тех же доводах, которые были изложены выше. |
Based on the recommended corrections reported in paragraphs 2 to 9 of this report, supra, the category A claims aggregate corrected awards by instalment, per country, are as follows Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections | С учетом рекомендуемых исправлений, перечисленных выше в пунктах 10 20 настоящего доклада, ниже приводятся общие скорректированные суммы компенсации по просроченным палестинским претензиям категории С в разбивке по партиям претензий. |
With regard to the claims for death and disability compensation, it was difficult to estimate the magnitude of such claims, which were usually based on a country apos s national regulations on the subject. | 4. Что касается исков о компенсации в случае смерти или инвалидности, то весьма сложно определить сумму таких исков, которые, как правило, основываются на национальных положениях по данному вопросу, действующих в той или иной стране. |
Amendment of claims Some Claimants proposed amendments to some of their claims in the fifth F4 instalment, which they stated were based on the results of monitoring and assessment activities. | Рекомендованная компенсация по претензии 4002545 142 |
Based on the above corrections, the revised category C Palestinian late claims total recommended awards by instalment are as follows Recommended corrected total awards for category C Palestinian late claims | по просроченным палестинским претензиям категории С |
There is a need, however, for a healthy skepticism towards the claims of a meritocracy based on academic achievement alone. | Однако существует необходимость в здоровом скептицизме по отношению к призывам к меритократии на основе исключительно академических достижений. |
In addition to initial fees and disbursements, claim preparers often charged contingency fees based on the outcome of the claims. | Помимо первоначального гонорара и периодических выплат, оформители претензий нередко требовали уплаты непредвиденных гонораров на основе результатов рассмотрения претензий. |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling 42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of 18 million have been approved to date. | К настоящему моменту в соответствии с принципами возмещения расходов за счет средств фонда были утверждены ассигнования в размере 42,5 млн. долл. США для полного возмещения требований и 18 млн. долл. США для частичного возмещения требований. |
As a result, jurisdictional claims by organizations wishing to provide assistance may often be based more on interpretations of mandate than on effective field experience. | Вследствие этого полномочия организаций, желающих оказывать помощь, часто в большей степени могут основываться на толкованиях мандата, чем на эффективном опыте деятельности на местах. |
Secretariats of the Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board | Секретариаты Консультативного совета по вопросам компенсации и Бюро претензий Органи зации Объединенных Наций |
C PALESTINIAN LATE CLAIMS Based on the recommended corrections reported in paragraphs 51 to 56 of this report, supra, the aggregate corrected awards for category C Palestinian late claims by instalment are as follows First instalment category C Palestinian late claims corrections Second instalment category C Palestinian late claims corrections | С учетом рекомендуемых исправлений, перечисленных выше в пунктах 51 56 настоящего доклада, ниже приводятся общие скорректированные суммы компенсации по просроченным палестинским претензиям категории С в разбивке по партиям претензий. |
Decides also that, based on the above corrections, the corrected total awards by instalment are as follows Recommended corrected total awards for category A claims Recommended corrected total awards for category C claims Recommended corrected total awards for category D claims Recommended corrected total awards for category C Palestinian late claims | Таблица 21. Рекомендуемая скорректированная общая сумма компенсации по просроченным палестинским претензиям категории C |
Nor are these claims based on the Chinese stock market, which has generally followed a downward path over the past few years. | Эти заявления также не основаны на показателях фондовой биржи Китая, на которой в целом в последние несколько лет наблюдается тенденция движения вниз. |
Many minicomputer performance claims were based on the Fortran version of the Whetstone benchmark, giving Millions of Whetstone Instructions Per Second (MWIPS). | Его результат называли Millions of Whetstone Instructions Per Second (MWIPS). |
Fourth, it confirms that the Russian Federation does not accept or recognize Turkmenistan's action based on legally unfounded territorial or jurisdictional claims . | В четвертых, оно подтверждает, что Россия не принимает и не признает действия Туркменистана на основании юридически необоснованных территориальных или юрисдикционных претензий . |
ADVISORY BOARD ON COMPENSATION CLAIMS CASES | Консультативный совет по рассмотрению требований о компенсации |
In this connection, he claims that the issue of self defence on which the case was factually based, was not adequately dealt with. | В этой связи он утверждает, что версия самообороны, на которой фактически было построено дело, не была рассмотрена надлежащим образом. |
The newspaper claims the blogger was based in Tabriz and was involved in human rights activities. | В газете утверждается, что блогер находился в Тебризе и участвовал в деятельности по правам человека. |
Category C corrections Recommendations for corrections to category C claims are those arising from confirmed duplicate claims, discrepancies between the electronic and paper claim formats, and multiple recovery based on the duplication of claim awards. | Комиссия получила от правительства Иордании информацию о том, что две претензии являются потенциально дублирующими по отношению к двум другим претензиям, по которым была присуждена компенсация в категории С . |
Decides also that, based on the above corrections, the corrected total awards by instalment are as follows Recommended corrected total awards for category A claims Recommended corrected total awards for category C Palestinian late claims | Таблица 9. Исправления в тринадцатой партии претензий категории D |
Under an article on ozodi.org, Muhammadi claims | К статье на ozodi.org Мухаммади пишет |
Former pilots speak out on MH17 claims. | Бывшие пилоты о версиях по MH17 . |
C. Advisory Board on Compensation Claims Review | С. Консультативный совет по вопросам компенсации |
You haven't any claims on me, mister. | Не смей указывать мне. |
Based on the recommended corrections reported in paragraphs 42 to 46 of this report, supra, the aggregate corrected awards for category E1 claims by instalment, per country, are as follows Tenth instalment category E1 claims corrections | Таблица 1. Исправления в десятой партии претензий категории E1 |
Based on the recommended corrections reported in paragraphs 21 to 41 of this report, supra, the aggregate corrected awards for category D claims by instalment, per country, are as follows Part one of the fourth instalment category D claims corrections Thirteenth instalment category D claims corrections Part one of the fourteenth instalment category D claims corrections Part two of the fourteenth instalment category D claims corrections | С учетом вышеуказанных исправлений ниже приводятся общие скорректированные суммы рекомендованной компенсации по претензиям категории D , в разбивке по партиям претензий. |
(v) Provision of secretariat services to the Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims. | v) секретариатское обслуживание Совета по требованиям на оплату и Консультативного совета по вопросам компенсации. |
8.2 In their submission of 25 March 1992, the authors concede that some Finnish courts have entertained claims based on article 27 of the Covenant. | 8.2 В своем представлении от 25 марта 1992 года авторы допускают, что некоторые финляндские суды рассматривали жалобы, основанные на статье 27 Пакта. |
Based on the recommended corrections reported in paragraphs 10 to 20 of this report, supra, the aggregate corrected awards for category C Palestinian late claims by instalment, per submitting entity, are as follows Third instalment category C Palestinian late claims corrections Fourth instalment category C Palestinian late claims corrections | С учетом вышеуказанных исправлений ниже приводятся скорректированные суммы рекомендованной компенсации по просроченным палестинским претензиям категории С в разбивке по партиям претензий. |
One is based on number the other is based on form. | В основе одной модели лежит число в основе другой форма. |
(based on Gentoo Linux), and Foresight Linux (based on rPath Linux). | Cyclic rolling distributions) основан на цикличной рабочей (англ. |
Based on what? | Основываясь на чём? |
Based on what? | Это почему? |
Related searches : Claims-based Authentication - Based On - Limitations On Claims - Claims On Sovereigns - Claims On Account - On-pack Claims - Claims On Land - Claims On Banks - Limitation On Claims - Claims On Assets - Interest On Claims - Claims On Territory - Based On Historical - Judging Based On