Translation of "close out costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Close 'em out.
Избавьте меня от них.
I close out the first part.
Я завершаю первую часть.
Some enterprises have had to close because they could not sustain the costs.
Из за отсутствия возможностей покрывать эти расходы некоторые предприятия были вынуждены закрыться.
Close the door on your way out.
Уходя, закройте дверь.
Close the door on your way out.
Будешь уходить закрой дверь.
Close the door on your way out.
Будете уходить закройте дверь.
Close the door on your way out.
Уходя, закрой дверь.
Close the curtains before I come out.
Пожалуйста, задёрни занавеску, прежде чем я выйду.
Opportunity to replace obsolete technology when repair costs are close to the costs for new technology, or when a company is relocating.
Возможность замены устаревшей технологии в случаях, когда затраты на ремонт сопоставимы с расходами на приобретение новой технологии, или при смене местоположения предприятия.
I never got close enough to find out.
Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы узнать.
Keep a close watch out on both sides.
Внимательно следите по обеим сторонам.
And we'd like to go ahead and close this out.
Мы бы хотели закрыть это дело.
Please will you close the door when you go out.
Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.
These activities are carried out in close cooperation with OAS.
Эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией американских государств.
And we'd like to go ahead and close this out.
Мы бы хотели закрыть это дело.
It was a close call. Things almost didn't work out.
Это было рискованное начинание.Мы почти потерпели фиаско.
And if you close the door as you go out.
Закройте дверь, когда будете уходить.
Come close to me, we'll watch the moon come out...
Иди, иди ко мне, посмотри, как выходит луна...
Don't forget to close the gate on your way out.
Не забудь закрыть ворота, когда будешь уходить.
Close the door behind you to keep out the breeze.
Закрой дверь, чтобы не было сквозняка.
Please be sure to close the windows before you go out.
Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты.
So this is how they come out close to the end.
Вот что получилось ближе к концу.
Watch close and follow any of that gang that comes out.
Следи за каждым из их шайки.
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
Well, it turns out here's the close up of it from 2001.
Вот что это такое на самом деле снимок крупным планом, сделанный в 2001 г.
Close the pin pulled out, the ball wrong here can drop dead
Закройте контактный вытащил, мяч здесь не так может умереть
Proper budgetary procedure required that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts, with the related costs charged against staff costs rather than operational costs.
Надлежащие бюджетные процедуры обусловливают необходимость того, чтобы постоянные функции выполнялись сотрудниками, занимающими штатные должности, а связанные с этим расходы покрывались за счет расходов по персоналу, а не оперативных расходов.
It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs.
Они включают в себя подробный план с изложением приоритетов, показателей, сроков и расходов.
It costs a little more, but 8 out of 10 oral hygienists...
Он стоит чуть дороже, но 8 из 10 дантистов...
costs costs Total
Первоначальные расходы
Close it, close it!
Закрой дверь, закрой.
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Расходы на проезд персонала и проживани
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
(17 46) иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
So, let's go to a close up now and check out this Fmaj7.
Итак, давайте внимательно рассмотрим аккорд Fmaj7.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
And then I heard her go out and very quietly close the door.
А потом она спокойно вышла и закрыла дверь.
Although this included a one time charge for bank restructuring costs, this year the deficit will close above 6 of GDP.
Хотя это включало в себя одноразовую оплату расходов на реструктуризацию банков, в этом году дефицит покроет более 6 от ВВП.
Labour costs Transport costs
Затраты на рабочую силу
Mission costs costs Total
Итого МНООННЛ
A better solution is to figure out how to reduce health care costs.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Why? I want to find out how much it costs me to live.
Я хочу узнать, сколько у меня уходит на жизнь.
Close job, close bank account.
Конец работы, конец банковского счёта.
Once I close, I close.
Раз уж я закрыта, то закрыта.
Close them, Herman. Close them.
Закрой их, Герман, закрой ворота.

 

Related searches : Close-out Costs - Close Out - Project Close-out - Close Out Sale - Close Out Netting - Close Out Date - Close It Out - Contract Close-out - Close Out Phase - Close Out Process - Study Close Out - Close-out Report - Close-out Visit - Close Out Positions - Fitting Out Costs