Translation of "come together dinner" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dinner together?
Поужинаем вместе?
Let's have dinner together.
Давай поужинаем вместе.
Let's have dinner together.
Давайте поужинаем вместе.
Come to dinner!
Идем обедать!
The family ate dinner together.
Члены семьи поужинали вместе.
How about having dinner together?
Как насчет поужинать вместе?
We could have dinner together.
Ты о чем? Мы могли бы пообедать вместе.
Couldn't we have dinner together?
Что ты скажешь по поводу совместного обеда?
Yes, we'll have dinner together.
Да, мы отужинаем вместе.
Come in for dinner.
Иди ужинать .
Come, time for dinner.
Пойдем,... время обедать. Мама, обедать!
Tom and I had dinner together.
Мы с Томом вместе поужинали.
Tom and I ate dinner together.
Мы с Томом вместе поужинали.
Can't we all have dinner together?
А мы не можем поужинать вместе?
You must come to dinner...
Вы должны с нами отужинать...
Come tomorrow night for dinner.
Почему бы не прийти к нам завтра на ужин?
Tom and Mary often eat dinner together.
Том и Мэри часто ужинают вместе.
Shouldn't just having dinner together be alright?
Может, просто поужинаем вместе, а?
We'll have dinner tonight, but not together.
Мы пообедаем, но не вместе.
Tom and I ate dinner together last night.
Мы с Томом вместе поужинали вчера вечером.
Can you come for dinner tonight?
Вы можете прийти на ужин сегодня вечером?
On wednesday... come at dinner time!
Приди... Хе хе! ...к обеду в среду.
On wednesday, come to dinner then!
Хором Приди к обеду в среду!
Won't you come out to dinner?
Не хочешь пойти поужинать?
Tom and Mary eat dinner together almost every evening.
Том и Мэри ужинают вместе почти каждый вечер.
Do you want to get dinner together after class?
Хочешь сегодня пообедать после уроков?
I suppose we'll have to have dinner together now.
Полагаю, нам теперь придется поужинать вместе.
Well, then, do please come to dinner!
Так пожалуйста, приезжай обедать.
Unni, Oppa said to come eat dinner.
Онни, Оппа сказал идти ужинать.
She wants you to come to dinner.
Хочет пригласить вас на ужин.
Come on, let's go in to dinner.
Пойдем ужинать.
You like to come for dinner tonight?
Как насчет ужина у меня дома сегодня вечером?
When I come to dinner? Of course.
Когда я приду поужинать с вами?
My mother said for us all to eat dinner together.
Моя мама сказала, что мы все сегодня обедаем вместе.
And so the countesses and the lords ate dinner together?
Затем графини... с лордами поужинали.
Looks like they won't come for dinner anymore.
На ужин они точно уже никогда не придут.
Why don't you come over for dinner tomorrow?
Заходика лучше на ужин завтра.
George, Harry, come down to dinner this minute.
Джордж, Гарри, спускайтесь сейчас же. Пора ужинать.
Would you like to come to dinner tonight?
Xoтитe пoужинaть c нaми ceгoдня?
Why didn't Eric come up for dinner tonight?
Почему Эрик сегодня не пришёл на ужин?
You must come to dinner. I'd like that.
Какнибудь поужинайте с нами.
We'll come together.
Мы придём вместе.
They've come together.
Они собрались вместе.
'Come, master! It's dinner time,' said he with decision.
Ну, барин, обедать! сказал он решительно.
He will also come for the Royal Family dinner.
Он также придёт на ужин с Королевской семьёй.

 

Related searches : Dinner Together - Come Together - Come To Dinner - Come For Dinner - Dinner Together With - Having Dinner Together - Get Together Dinner - They Come Together - Things Come Together - People Come Together - Come Together Around - Come Closer Together - Will Come Together - Can Come Together