Translation of "concerning the subject" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerning - translation : Concerning the subject - translation : Subject - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Security Council has taken decisions concerning that subject, in particular, in establishing a monitoring mechanism. | Совет Безопасности принял решения по этому вопросу, в частности, он учредил механизм мониторинга. |
In the course of the deliberations, divergent views were expressed concerning the scope of the subject under consideration. | В ходе состоявшихся обсуждений были высказаны различные точки зрения относительно сферы охвата рассматриваемой темы. |
It also handed over declarations concerning sites that should be subject to baseline inspections under the monitoring regime. | Он передал также заявления, касающиеся местоположений, которые должны стать предметом базовых инспекций в рамках режима наблюдения. |
It also handed over declarations concerning sites that should be subject to baseline inspections under the monitoring regime. | Он передал также и другие заявления, касающиеся объектов, которые должны подлежать базовым инспекциям в соответствии с режимом наблюдения. |
Concerning the draft itself, particular attention must be focused on the question of the court apos s subject matter jurisdiction. | Что касается самого проекта, то особое внимание следует уделить вопросу о юрисдикции суда в этой области. |
Also mentioned was the need to find common language concerning the delineation of the subject matter and the role of UNCTAD. | Кроме того, была отмечена необходимость единого подхода к тематике работы и роли ЮНКТАД. |
10. Thus Article 27, paragraph 3 (concerning the affirmative vote of permanent members), could be the subject of a thorough review. | 10. В этой связи объектом углубленного рассмотрения мог бы стать пункт 3 статьи 27 (касающийся голосования постоянных членов). |
S, subject subject | S, subject тема |
The addition to 1.8.3.10 concerning the independence of the examining body vis à vis the training body was the subject of a lengthy discussion. | Предложение о включении в пункт 1.8.3.10 положения, касающегося независимости экзаменационного органа по отношению к обучающей организации, вызвало продолжительную дискуссию. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
Wheat is the subject and the subject is wheat! | Пшеница подлежащее, и подлежащее пшеница! |
The subject... | Модель... |
However, centralizing all information concerning procurement in a procurement database may be warranted, subject to an acceptable cost benefit analysis. | Однако, вероятно, имеет смысл собирать всю информацию о закупках в соответствующей базе данных, но при условии, что результат анализа затрат и выгод будет приемлемым. |
It was clear that his country would continue to be subject to the same scrutiny as all other countries concerning human rights violations. | Представляется очевидным, что его страна, как и все другие страны, будет и впредь оставаться объектом тщательного контроля в отношении нарушений прав человека. |
If it has a subject, the subject is adolescence. | Если у него есть тема, то это юность. |
In addition, the International Law Commission would appreciate receiving, through its Secretariat, any information concerning the practice of States on the subject, including national legislation. | Кроме того, Комиссия международного права была бы признательна за любую полученную через ее секретариат информацию о практике государств в этой области, включая национальное законодательство. |
That subject was being discussed within the framework of the negotiations currently taking place between Israel and the PLO concerning the Gaza Strip and Jericho area. | Этот вопрос рассматривается в настоящее время на переговорах между Израилем и ООП о Газе Иерихоне. |
These discussions served to illuminate many interesting aspects of this theme and contributed to the education of the Geneva disarmament community concerning this complex subject. | Эти дискуссии позволили осветить многие интересные аспекты этой темы и способствовали просвещению женевского разоруженческого сообщества по этому сложному предмету. |
Change the subject. | Смени тему. |
Change the subject. | Смените тему. |
Specify the Subject | Указать тему |
Change the subject. | Хорошо. Изменение предмета. |
Drop the subject! | Сменим тему! |
Change the subject! | Смени тему! |
On the subject... | Кстати... |
What's the subject? | Где здесь подлежащее? |
They weren't only the subject, they were the subject and the scientist. | Они были не только субъектами действия, но и специалистами. |
Respect for protection of ECSRs is also consistent with Mexico's historical tradition with regard to the development of standards on the subject, especially concerning social rights. | Уважение и защита ЭСКП является неотъемлемым элементом исторической традиции Мексики в контексте нормотворческой деятельности в этой области, включая прежде всего социальные права. |
6.3 The Committee has taken note of the State party's arguments concerning the inadmissibility of the complaint ratione temporis and the comments by the authors on this subject. | 6.3 Комитет принял к сведению доводы государства участника относительно приемлемости ratione temporis жалобы и комментариев, представленных авторами в этой связи. |
subject | subject |
Subject | Тема |
Subject | Тема |
Subject | Тема |
Subject | Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate |
Subject | Установить громкость |
Subject | Сертификат выдан |
Subject | ТемаDescription of Type Date |
Subject | Тема |
Subject | Безымянный столбец |
Subject | Subjectcollection of article headers |
Subject | ТемаReceiver of an email. |
Subject | Добавить метку |
Subject | Тема |
Subject | Следующий стиль |
Subject | Вырезать объект |
Related searches : Concerning This Subject - Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Application - Concerning The Insurance - Concerning The Former - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Delivery - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process - Concerning The Organisation