Translation of "continue to rise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continue - translation : Continue to rise - translation : Rise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prices will continue to rise. | Цены продолжат расти. |
Prices will continue to rise. | Цены ещё вырастут. |
Prices will continue to rise. | Цены продолжат повышаться. |
Prices will continue to rise. | Продолжится повышение цен. |
Living standards around the world continue to rise. | Уровень жизни во всем мире продолжает расти. |
As a result, inequality will continue to rise. | В результате возрастёт неравенство между общественными классами. |
Oil prices will continue to rise until demand collapses. | Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет. |
Global warming and sea level rise continue to threaten us. | Нам продолжают угрожать глобальное потепление и подъем уровня моря. |
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline. | Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица расти, а благосостояние ухудшаться. |
Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise. | В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. |
The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise. | Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. |
The fact that sea levels will continue to rise is now clear. | Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден. |
That figure will continue to rise as the Internet population keeps growing. | Эта цифра будет продолжать расти, пока количество интернет пользователей будет увеличиваться. |
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. | Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. |
Because of reduced availability and high demand, petroleum costs will continue to rise. | Ввиду сокращения запасов и повышения спроса цены на нефть будут продолжать расти. |
Of course, prices cannot continue to rise indefinitely the price increase will ration demand. | Конечно, цены не могут расти бесконечно увеличение цены урежет спрос. |
The cost of peace keeping would continue to rise over the next few years. | Расходы на операции по поддержанию мира продолжают возрастать и будут возрастать в будущем. |
None the less, we hope that the number of contributors will continue to rise. | Как бы то ни было, мы надеемся, что число вкладчиков будет увеличиваться и впредь. |
It must give rise to a more equitable and sustainable society if it is to continue. | Для того чтобы он мог носить устойчивый характер, он должен вести к созданию более справедливого и устойчивого общества. |
Non performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries. | Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах. |
And the answer is that until we get near to zero, the temperature will continue to rise. | Ответ в том, что пока мы не дойдём до уровня, близкого к нулю, температура будет продолжать расти. |
The Israeli built wall to the west of the West Bank means that Palestinian unemployment will continue to rise and living standards will continue to drop. | Построенная Израилем к западу от Западного берега стена означает, что уровень безработицы в Палестине будет продолжать расти, а уровень жизни падать. |
The living standards of the population continue to decline poverty and unemployment are on the rise. | Уровень жизни населения продолжает падать возрастают нищета и безработица. |
And the threat of insecurity continues to rise as both sides to the conflict continue to violate the ceasefire. | Продолжает усиливаться угроза нестабильности, поскольку обе стороны в конфликте по прежнему нарушают режим прекращения огня. |
By contrast, if global populations continue to rise rapidly, the stresses on the world's resources will worsen. | И наоборот, если численность населения Земли продолжит быстро увеличиваться, возрастут и нагрузки на мировые ресурсы. |
By 2020, the benefits would be almost 500 billion annually, and would continue to rise each year. | К 2020 году выгода составит почти 500 миллиардов долларов в год, и эта сумма будет с каждым годом все увеличиваться. |
Despite drug control measures, the demand for and illicit production and trafficking of drugs continue to rise. | Несмотря на меры по борьбе с наркотиками, спрос на наркотики и их незаконное производство и оборот продолжают расти. |
And yet, without more creative approaches to providing government services, their cost will continue to rise inexorably over time. | И в таком случае, если не будут найдены более креативные подходы к оказанию государственных услуг, их стоимость с течением времени будет неизбежно расти. |
Not rise to it, rise with it. | не подняться к , а держаться на высоте. |
Meanwhile, commodity prices will continue to rise, with oil exporters now constituting the largest contributors to America s gaping trade deficit. | Тем временем, цены на товары потребления будут продолжать расти притом, что экспортеры нефти в настоящее время вносят наибольший вклад в зияющий внешнеторговый дефицит Америки. |
Should such expressions of racism continue to increase, they could give rise to social instability that went beyond national borders. | Если такие проявления расизма будут по прежнему усиливаться, они приведут к росту социальной нестабильности, которая выйдет за рамки национальных границ. |
The dramatic run up of home prices made it too easy to count on real estate values to continue to rise. | Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене. |
This flawed approach allowed China s housing prices to continue to rise steadily, fueling major housing bubbles, especially in first tier cities. | Этот неправильный подход позволил китайским ценам на жилье продолжать расти неуклонно, таким путем обеспечивая крупные экономические жилищные пузыри, особенно в городах первого уровня. |
Females giving rise to females giving rise to other females. | Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. |
Females giving rise to females, giving rise to other females. | Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. |
In any case, as long as emissions continued to rise, concentrations would continue to rise, and this would be incompatible with the objective of stabilizing concentrations at a particular level (yet to be decided). | В любом случае, пока растет объем выбросов, концентрации будут по прежнему расти, а это не совместимо с целью стабилизации концентраций на определенном уровне (решение по этому вопросу еще необходимо принять). |
Even with such a collaboration of resources and funding, provincial operating expenditures on shelters for homeless adults continue to rise. | Несмотря на такое объединение ресурсов и средств, эксплуатационные расходы провинции на содержание приютов для бездомных совершеннолетних постоянно растут. |
The number of orphans will continue to rise even after the number of adults infected with HIV peaks or declines. | Число сирот будет продолжать увеличиваться даже если число лиц, инфицированных ВИЧ, будет оставаться без изменения или сократится. |
China s agricultural imports should also continue to rise, as land is taken out of agricultural production and its urban population expands. | Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население. |
Perhaps, but these strategies would not have made sense for lenders unless they believed that house prices would continue to rise. | Возможно, однако подобная политика была бы бессмысленной для заимодателей, если они не были уверены в том, что цены на жильё будут продолжать подниматься. |
In the thermosphere, temperatures continue to rise, eventually reaching 1000 K at about 1000 km, where pressure is about 1 nbar. | В термосфере температура продолжает повышаться, в конечном счёте достигая 1000 К приблизительно на высоте в 1000 км и при давлении в 1 нанобар. |
I love that. Not rise to it, rise with it. | Мне это очень нравится не подняться к , а держаться на высоте. |
The debt is not expected to stabilize this year, or even in 2015, and is likely to continue to rise at the same rate. | Уровень долга вряд ли стабилизируется в этом году и даже в 2015 м, и, вероятно, продолжит расти в том же темпе. |
This dynamic liberal order largely fair, flexible, and open enough to welcome new entrants as they rise will continue to serve Asia well. | Этот динамический либеральный порядок в основном справедливый, гибкий и достаточно открытый, чтобы принять новых членов по мере их подъема будет также продолжать служить на благо Азии. |
Her Government could not continue its disproportionately high share of food aid programming it called on other countries to rise to the challenge. | Правительство Соединенных Штатов не может продолжать исполнять роль главного финансиста программ по оказанию продовольственной помощи, и обращается с призывом к другим государствам внести свой вклад в эту работу. |
Related searches : Rise To Power - Give Rise To - Need To Rise - Struggle To Rise - Going To Rise - Rise To Stardom - Rise To Prosperity - Rise To Greatness - Rise To Glory - Rise To Prominence - Rise To Fame - Set To Rise - Continues To Rise - Start To Rise