Translation of "continue to rise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prices will continue to rise.
Цены продолжат расти.
Prices will continue to rise.
Цены ещё вырастут.
Prices will continue to rise.
Цены продолжат повышаться.
Prices will continue to rise.
Продолжится повышение цен.
Living standards around the world continue to rise.
Уровень жизни во всем мире продолжает расти.
As a result, inequality will continue to rise.
В результате возрастёт неравенство между общественными классами.
Oil prices will continue to rise until demand collapses.
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
Global warming and sea level rise continue to threaten us.
Нам продолжают угрожать глобальное потепление и подъем уровня моря.
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица расти, а благосостояние ухудшаться.
Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
The fact that sea levels will continue to rise is now clear.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
That figure will continue to rise as the Internet population keeps growing.
Эта цифра будет продолжать расти, пока количество интернет пользователей будет увеличиваться.
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
Because of reduced availability and high demand, petroleum costs will continue to rise.
Ввиду сокращения запасов и повышения спроса цены на нефть будут продолжать расти.
Of course, prices cannot continue to rise indefinitely the price increase will ration demand.
Конечно, цены не могут расти бесконечно увеличение цены урежет спрос.
The cost of peace keeping would continue to rise over the next few years.
Расходы на операции по поддержанию мира продолжают возрастать и будут возрастать в будущем.
None the less, we hope that the number of contributors will continue to rise.
Как бы то ни было, мы надеемся, что число вкладчиков будет увеличиваться и впредь.
It must give rise to a more equitable and sustainable society if it is to continue.
Для того чтобы он мог носить устойчивый характер, он должен вести к созданию более справедливого и устойчивого общества.
Non performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries.
Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах.
And the answer is that until we get near to zero, the temperature will continue to rise.
Ответ в том, что пока мы не дойдём до уровня, близкого к нулю, температура будет продолжать расти.
The Israeli built wall to the west of the West Bank means that Palestinian unemployment will continue to rise and living standards will continue to drop.
Построенная Израилем к западу от Западного берега стена означает, что уровень безработицы в Палестине будет продолжать расти, а уровень жизни падать.
The living standards of the population continue to decline poverty and unemployment are on the rise.
Уровень жизни населения продолжает падать возрастают нищета и безработица.
And the threat of insecurity continues to rise as both sides to the conflict continue to violate the ceasefire.
Продолжает усиливаться угроза нестабильности, поскольку обе стороны в конфликте по прежнему нарушают режим прекращения огня.
By contrast, if global populations continue to rise rapidly, the stresses on the world's resources will worsen.
И наоборот, если численность населения Земли продолжит быстро увеличиваться, возрастут и нагрузки на мировые ресурсы.
By 2020, the benefits would be almost 500 billion annually, and would continue to rise each year.
К 2020 году выгода составит почти 500 миллиардов долларов в год, и эта сумма будет с каждым годом все увеличиваться.
Despite drug control measures, the demand for and illicit production and trafficking of drugs continue to rise.
Несмотря на меры по борьбе с наркотиками, спрос на наркотики и их незаконное производство и оборот продолжают расти.
And yet, without more creative approaches to providing government services, their cost will continue to rise inexorably over time.
И в таком случае, если не будут найдены более креативные подходы к оказанию государственных услуг, их стоимость с течением времени будет неизбежно расти.
Not rise to it, rise with it.
не подняться к , а держаться на высоте.
Meanwhile, commodity prices will continue to rise, with oil exporters now constituting the largest contributors to America s gaping trade deficit.
Тем временем, цены на товары потребления будут продолжать расти притом, что экспортеры нефти в настоящее время вносят наибольший вклад в зияющий внешнеторговый дефицит Америки.
Should such expressions of racism continue to increase, they could give rise to social instability that went beyond national borders.
Если такие проявления расизма будут по прежнему усиливаться, они приведут к росту социальной нестабильности, которая выйдет за рамки национальных границ.
The dramatic run up of home prices made it too easy to count on real estate values to continue to rise.
Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене.
This flawed approach allowed China s housing prices to continue to rise steadily, fueling major housing bubbles, especially in first tier cities.
Этот неправильный подход позволил китайским ценам на жилье продолжать расти неуклонно, таким путем обеспечивая крупные экономические жилищные пузыри, особенно в городах первого уровня.
Females giving rise to females giving rise to other females.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
Females giving rise to females, giving rise to other females.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
In any case, as long as emissions continued to rise, concentrations would continue to rise, and this would be incompatible with the objective of stabilizing concentrations at a particular level (yet to be decided).
В любом случае, пока растет объем выбросов, концентрации будут по прежнему расти, а это не совместимо с целью стабилизации концентраций на определенном уровне (решение по этому вопросу еще необходимо принять).
Even with such a collaboration of resources and funding, provincial operating expenditures on shelters for homeless adults continue to rise.
Несмотря на такое объединение ресурсов и средств, эксплуатационные расходы провинции на содержание приютов для бездомных совершеннолетних постоянно растут.
The number of orphans will continue to rise even after the number of adults infected with HIV peaks or declines.
Число сирот будет продолжать увеличиваться даже если число лиц, инфицированных ВИЧ, будет оставаться без изменения или сократится.
China s agricultural imports should also continue to rise, as land is taken out of agricultural production and its urban population expands.
Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население.
Perhaps, but these strategies would not have made sense for lenders unless they believed that house prices would continue to rise.
Возможно, однако подобная политика была бы бессмысленной для заимодателей, если они не были уверены в том, что цены на жильё будут продолжать подниматься.
In the thermosphere, temperatures continue to rise, eventually reaching 1000 K at about 1000 km, where pressure is about 1 nbar.
В термосфере температура продолжает повышаться, в конечном счёте достигая 1000 К приблизительно на высоте в 1000 км и при давлении в 1 нанобар.
I love that. Not rise to it, rise with it.
Мне это очень нравится не подняться к , а держаться на высоте.
The debt is not expected to stabilize this year, or even in 2015, and is likely to continue to rise at the same rate.
Уровень долга вряд ли стабилизируется в этом году и даже в 2015 м, и, вероятно, продолжит расти в том же темпе.
This dynamic liberal order largely fair, flexible, and open enough to welcome new entrants as they rise will continue to serve Asia well.
Этот динамический либеральный порядок в основном справедливый, гибкий и достаточно открытый, чтобы принять новых членов по мере их подъема будет также продолжать служить на благо Азии.
Her Government could not continue its disproportionately high share of food aid programming it called on other countries to rise to the challenge.
Правительство Соединенных Штатов не может продолжать исполнять роль главного финансиста программ по оказанию продовольственной помощи, и обращается с призывом к другим государствам внести свой вклад в эту работу.

 

Related searches : Rise To Power - Give Rise To - Need To Rise - Struggle To Rise - Going To Rise - Rise To Stardom - Rise To Prosperity - Rise To Greatness - Rise To Glory - Rise To Prominence - Rise To Fame - Set To Rise - Continues To Rise - Start To Rise