Translation of "despite" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Despite...
Несмотря...
if, despite everything.,
если, несмотря ни на что,
Despite my ban!
Несмотря на мой запрет!
Despite his kind eyes.
Несмотря на добрые глаза.
Tremendous patriotism, despite divisions
Невероятный патриотизм, несмотря на разногласия
Despite this, sealings continue.
Несмотря на это, практика опечатывания продолжает применяться.
Esperanto exists despite the 'Esperantists'.
Эсперанто существует вопреки эсперантистам.
You came despite my ban.
Ты пришёл, несмотря на мой запрет.
You came despite my ban.
Вы пришли, несмотря на мой запрет.
You came despite my ban.
Ты пришла, несмотря на мой запрет.
He succeeded, despite the difficulties.
Он преуспел, несмотря на трудности.
Despite being defeated, they escape.
Несмотря на поражение, Адам сбегает.
Despite that progress, gaps remain.
Несмотря на этот прогресс, остаются еще нерешенные вопросы.
Despite your indisposition, Your Highness?
Даже несмотря на вашу болезнь, Ваше Высочество?
Despite protests from the supervisor.
Несмотря на запрет.
Better, despite everything you did.
Лучше, несмотря на все ваши усилия.
We have often, despite our diversity, despite endemic hatreds, pulled together to face a common enemy.
Мы часто, несмотря на наши различия, вопреки присущей нам ненависти, собирались вместе перед лицом общего врага.
Despite protests from the US and Europe, Mugabe has so far had his way despite his thuggery.
Не взирая на протесты со стороны США и Европы, Мугабе до сих пор продолжает идти прежним курсом, несмотря на свои бандитские выходки.
The practice persists, despite legal bans.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
Trees stand mute despite our betrayal.
Деревья молчат, несмотря на наше предательство.
Despite these reforms, many inflexibilities remain.
И все таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений.
Despite his courtesy, Vronsky interrupted her.
Несмотря на свою учтивость, Вронский перебил ее.
Powerful communities that rise despite challenges
Мощные сообщества, которые поднимаются, несмотря на вызовы
Despite this, not everyone is happy.
Однако эта идея по душе далеко не всем.
I love him despite his faults.
Люблю его, несмотря на его ошибки.
I love him despite his faults.
Люблю его, несмотря на его недостатки.
Despite his errors everyone respects him.
Несмотря на его ошибки, все его уважают.
Despite the rain we went out.
Несмотря на дождь, мы вышли наружу.
Mary kept working despite her illness.
Невзирая на болезнь, Мэри продолжала работать.
Despite this a record was set.
Несмотря на это, рекорд был установлен.
Despite this institutional structure, problems remain.
Несмотря на создание этой институциональной структуры, проблемы по прежнему сохраняются.
Barış won't do anything despite her.
Да, у меня не было возможности позвонить.
Um, she accepts me, despite knowing.
Ну, она принимает меня, несмотря на то, что знает!
Despite our births, we're servants now.
Кто бы мы ни были по рождению, теперь мы слуги.
I've taken your side despite misgivings...
Я была на твоей стороне, несмотря на свои опасения...
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.
Это я все говорю к тому, что несмотря на ужас и несмотря на смерть, женщин никогда всерьез не принимают в расчет.
Despite the promises, aid continued to decline.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Despite this, Indonesia has consolidated its democracy.
Несмотря на это, Индонезия укрепила свою демократию.
This approach continues despite its persistent failure.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
Despite reasonable rates, tax evasion is widespread.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
History suggests otherwise, despite a vulnerable dollar.
У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
The press fought back tenaciously, despite casualties.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Despite communism s collapse, assaults on liberalism remain.
Несмотря на развал коммунизма, нападки на либерализм продолжаются.
Despite Russia s weak alliances, Putin seems undeterred.
Несмотря на слабость альянсов России, Путин, похоже, не смущается.
Despite this, activist Hala al Dosari reported
Несмотря на это, активистка Хала аль Дозари написала

 

Related searches : However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - That Despite - Since Despite - Despite What - Despite Changes - Despite Resolution - Thus Despite - Despite Advances - Also Despite