Translation of "divergent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Divergent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have divergent values. | У них противоречащие ценности. |
These assessments are unusually divergent. | Эти оценки необычайно расходятся. |
surely your strivings are divergent. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
surely your strivings are divergent. | стремления ваши различны! |
surely your strivings are divergent. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
surely your strivings are divergent. | Ваши стремления различны. |
surely your strivings are divergent. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
surely your strivings are divergent. | что ваши средства к достижению цели различны. |
surely your strivings are divergent. | Поистине, различны ваши устремленья! |
surely your strivings are divergent. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | Можем ли мы примирить различные во многом мнения? |
Who will address inequality and divergent social interests? | Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов? |
They have different interests. They have divergent values. | У них разные интересы. У них противоречащие ценности. |
Divergent thinking isn't the same thing as creativity. | Дивергентное мышление это не то же самое, что креативность. |
There are divergent views on many vital global problems. | По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения. |
How long have we been divergent from each other? | Сколько лет назад наше развитие пошло по разным путям? |
However, it is obvious that views are still divergent in some cases, strongly divergent as to the modalities for reforming the Council, especially regarding enlargement. | Однако совершенно очевидно, что расхождения во мнениях в отношении способов осуществления реформы Совета, в особенности относительно расширения его членского состава, по прежнему сохраняются и носят порой весьма глубокий характер. |
There were divergent opinions on the need for new institutions. | По вопросу о создании новых учреждений были высказаны различные точки зрения. |
There are divergent views on the extent of the increase. | Различия во взглядах возникают по вопросу о степени такого расширения. |
So you can, Hopefully understand that exploration is fundamentally divergent. | Так что надеюсь вы понимаете, что изучение является принципиально разные. |
Divergent Modernities Culture and Politics in Nineteenth Century Latin America (transl. | Divergent Modernities Culture and Politics in Nineteenth Century Latin America . |
Divergent was released on March 21, 2014 in the United States. | Выход фильма в США состоялся 21 марта 2014 года, в России 10 апреля 2014. |
The trade performance of the regions has also been widely divergent. | Показатели торговли в разных регионах также сильно различались. |
6. Views were divergent on the issue of establishing new institutions. | 6. По вопросу о создании новых учреждений были высказаны различные точки зрения. |
In fact, we're separated by 95 million years of divergent evolution. | Нас разделяет 95 млн. лет разных путей эволюции. |
(f) The divergent interests of coastal States and distant water fishing nations | f) различие интересов прибрежных государств и государств, занимающихся экспедиционным рыболовством |
Divergent thinking isn't a synonym. But it's an essential capacity for creativity. | Дивергентное мышление не синоним креативности, но оно является важнейшей базой для творчества. |
If the European Parliament approves their proposal, divergent national rules would be reintroduced. | Если Европарламент одобрит их предложение, то разные национальные правила будут вновь существовать. |
So, even though a law may be standardized, law enforcement may see divergent outcomes | Таким образом, несмотря на то, что право может быть стандартизовано, введение в практику закона может дать различные результаты |
And I think it s probably in the divergent mode that we most need playfulness. | И я считаю, наверное, в режиме рассредоточенности нам больше всего нужен игровой подход. |
But, for truly democratic societies, the challenge of reconciling divergent interests never goes away. | Но в истинно демократических обществах никогда не исчезает проблема согласования разнонаправленных интересов. |
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. | Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени. |
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market. | Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения. |
Divergent opinions were expressed, some favorable, other adverse to the criminalisation of prostitutes and their clients. | Их мнения по поводу статуса проституции разделились. |
The term had traditionally been used for the intersection of three divergent boundaries or spreading ridges. | Этот термин традиционно используется для обозначения совпадения трёх границ тектонических плит или расходящихся хребтов. |
McGinn (2009) proposes that it is the closest relative of the divergent Rejang language of Sumatra. | McGinn, Richard (2009) Out of Borneo subgrouping hypothesis for Rejang . |
UNHCR, like other agencies, is faced with the issue of divergent requests made by different donors. | Как и другие учреждения, УВКБ сталкивается с проблемой того, что различные доноры выдвигают противоречащие друг другу требования. |
Negotiations on the 2005 summit outcome document broke down because of prevalent and divergent security interests. | Переговоры по итоговому документу саммита 2005 года сорвались из за превалирующих и различных интересов в плане безопасности. |
As regards the pace and form of integration, however, divergent approaches are emerging from different regions. | Вместе с тем, что касается темпов и форм интеграции, то в разных регионах существуют и разные подходы. |
Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design. | Уже на этом примере мы видим, что у Apple и Microsoft абсолютно противоположные подходы к разработке ПО. |
There was a great study done recently of divergent thinking, published a couple of years ago. | Существует очень хорошее исследование, проведенное недавно, о дивергентном мышлении. Оно было опубликовано несколько лет назад. |
These international rules left enough space for national development efforts to proceed along successful but divergent paths. | Эти международные правила оставляли достаточно простора для того, чтобы национальные экономики, успешно развиваясь, шли каждая своим путем. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | И (также мы признаем),что среди нас джиннов (есть) праведные остерегающиеся и благочестивые , и есть среди нас те, кто ниже этого грешные и неверующие (и) мы были (придерживающимися) разных путей. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого мы были дорогами разными. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения. |
Related searches : Divergent Views - Divergent From - Divergent Results - Divergent Validity - Divergent Effects - Divergent Trajectories - Divergent Lens - Widely Divergent - Divergent Trends - Divergent Interests - Divergent Opinions - Divergent Performance - Divergent Paths - Divergent Information