Translation of "during the process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During the process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Error during the start of'locate 'process! | Произошла ошибка во время запуска утилиты 'locate'! |
Follow symbolic links during the compare process. | Следовать по символическим ссылкам при сравнении. |
When I met Kristoph Matthews during the process of uh... rehearsals for the LAUNCH Festival and during the application process. | Итак, слушайте. |
During the process, the rock split in two. | Судно пришвартовано в Плимутской бухте. |
My friends stood by me during the process. | Мои друзья стояли возле меня во время процесса. |
The Panel of Counsel represents appellants during the process. | Группа консультантов представляет интересы лиц, подавших апелляцию, на протяжении этого процесса. |
The following factors merit consideration during the decision process | В процессе принятия такого решения надлежит учитывать следующие факторы |
The left base directory used during the synchronization process. | Папка слева используется в течение процесса синхронизации. |
The right base directory used during the synchronization process. | Папка справа используется в течение процесса синхронизации. |
This process will commence during the 2006 2007 biennium. | Данная деятельность будет начата в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. |
Over 200 observations were submitted during the consultation process. | Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний. |
But an interesting thing was noted during the training process. | Мы заметили кое что любопытное во время процесса тренировки. |
During the period that followed, approximately 400 observers verified the process. | В последующий период контроль за этим процессом осуществляли приблизительно 400 наблюдателей. |
During the past year the peace process has been further consolidated. | В течение прошлого года мирный процесс удалось упрочить. |
During the intergovernmental budget review process, that additional post was rejected. | В ходе межправительственного процесса рассмотрения бюджета предложение о создании такой дополнительной должности было отклонено. |
This can occur numerous times during the review and appeal process ... | Это может случаться много раз во время процесса пересмотра дела и рассмотрения апелляций ... |
Business planning aims at developing viable growth during the restructuring process. | Основной целью бизнеспланирования во время проведения проекта являлась раз работка и определение линии устойчивого роста компаний и внедрение этой линии во время процесса реорганизации. |
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered. | В рамках этого процесса следует тщательным образом учитывать задачу непре рывного обеспечения адекватности мер контроля |
In this way, verification elements should be finalized during the negotiation process. | Таким образом, элементы проверки следовало бы оформить в процессе переговоров. |
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. | Женщины в наибольшей степени страдают также и от процесса модернизации. |
This will catch any tool that accidently drops during the recovery process | Это будет поймать любой инструмент, который случайно падает во время восстановления процесс |
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. | Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий холодной войны . |
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process. | Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений. |
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. | Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий quot холодной войны quot . |
Security of areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process | Обеспечение безопасности районов под контролем Новых сил в течение процесса РДР |
The allegation regarding cases of disappearance during the relocation process is absolutely unfounded. | Утверждения о случаях исчезновения во время переселения абсолютно беспочвенны. |
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process. | (Смех) Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений. |
I heard Jaeil Bank funds were borrowed during that process. | Кажется, ради этой сделки мы даже занимали денег у Чже Иль. |
It lasted four months (from February to May 1995) assistance during the partnership process assistance during the implementation of the partnership process was provided both to Russian and European coun terparts. | содействие в процессе сотрудничества обе стороны обеспечивали содей ствие во время установления партнерских отношений. |
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013. | В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года. |
The Nexus attacked Cena, leaving a Nexus armband in the ring during the process. | Nexus атаковали Сину, при этом нарукавная повязка группировке оказалась на ринге. |
A number of considerations must be taken into account during the interrogation process. | В процессе расследования необходимо принимать во внимание ряд соображений. |
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives. | В ходе подготовительного процесса особое внимание было уделено консультациям с представителями коренных народов. |
The Akonadi control process did not report any errors during its current startup. | При запуске программы управления Akonadi не было никаких ошибок. |
The Akonadi control process did not report any errors during its previous startup. | При предыдущем запуске программы управления Akonadi не было никаких ошибок. |
Well during the settlement process, when we received our copy, I struck it. | Когда мы получили нашу копию мирового соглашения, я удалил этот пункт. |
(ii) Security of Areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process | ii) Обеспечение безопасности районов, находящихся под контролем Новых сил , в течение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции |
The WFP representative indicated its willingness to provide food support during the DDR process. | Представитель МПП отметил готовность его программы оказывать продовольственную помощь в течение процесса РДР. |
That was particularly important during the process of restructuring initiated by the Secretary General. | Это является особенно важным в ходе процесса перестройки, начатой Генеральным секретарем. |
During the process of drafting this Law the German model in particular was examined. | Во время подготовки данного Закона была подробно изучена, главным образом, модель, используемая в Германии. |
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005. | МООНЭЭ согласилась привести имеющийся в ее распоряжении парк в соответствие с установленными нормами. |
During the five years of the process, the Committee met regularly, holding 22 working meetings. | На протяжении пяти лет процесса Комитет провел 22 регулярных рабочих заседания. |
Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process. | Такая информационная стратегия, ориентированная на действия с опережением, приобретет еще большее значение в ходе выборов. |
Now, during the roasting process there are over 1500 chemical reactions that take place. | Во время процесса обжарки проходит более 1500 химических реакций. |
During the selection process for Tempus activities four different aspects are taken into consideration | В ходе процесса отбора для мероприятий Tempus учитывается четыре различных аспекта |
Related searches : Process During Which - During That Process - During This Process - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession