Translation of "during the process" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Error during the start of'locate 'process!
Произошла ошибка во время запуска утилиты 'locate'!
Follow symbolic links during the compare process.
Следовать по символическим ссылкам при сравнении.
When I met Kristoph Matthews during the process of uh... rehearsals for the LAUNCH Festival and during the application process.
Итак, слушайте.
During the process, the rock split in two.
Судно пришвартовано в Плимутской бухте.
My friends stood by me during the process.
Мои друзья стояли возле меня во время процесса.
The Panel of Counsel represents appellants during the process.
Группа консультантов представляет интересы лиц, подавших апелляцию, на протяжении этого процесса.
The following factors merit consideration during the decision process
В процессе принятия такого решения надлежит учитывать следующие факторы
The left base directory used during the synchronization process.
Папка слева используется в течение процесса синхронизации.
The right base directory used during the synchronization process.
Папка справа используется в течение процесса синхронизации.
This process will commence during the 2006 2007 biennium.
Данная деятельность будет начата в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов.
Over 200 observations were submitted during the consultation process.
Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний.
But an interesting thing was noted during the training process.
Мы заметили кое что любопытное во время процесса тренировки.
During the period that followed, approximately 400 observers verified the process.
В последующий период контроль за этим процессом осуществляли приблизительно 400 наблюдателей.
During the past year the peace process has been further consolidated.
В течение прошлого года мирный процесс удалось упрочить.
During the intergovernmental budget review process, that additional post was rejected.
В ходе межправительственного процесса рассмотрения бюджета предложение о создании такой дополнительной должности было отклонено.
This can occur numerous times during the review and appeal process ...
Это может случаться много раз во время процесса пересмотра дела и рассмотрения апелляций ...
Business planning aims at developing viable growth during the restructuring process.
Основной целью бизнеспланирования во время проведения проекта являлась раз работка и определение линии устойчивого роста компаний и внедрение этой линии во время процесса реорганизации.
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered.
В рамках этого процесса следует тщательным образом учитывать задачу непре рывного обеспечения адекватности мер контроля
In this way, verification elements should be finalized during the negotiation process.
Таким образом, элементы проверки следовало бы оформить в процессе переговоров.
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization.
Женщины в наибольшей степени страдают также и от процесса модернизации.
This will catch any tool that accidently drops during the recovery process
Это будет поймать любой инструмент, который случайно падает во время восстановления процесс
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War.
Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий холодной войны .
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process.
Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений.
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War.
Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий quot холодной войны quot .
Security of areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process
Обеспечение безопасности районов под контролем Новых сил в течение процесса РДР
The allegation regarding cases of disappearance during the relocation process is absolutely unfounded.
Утверждения о случаях исчезновения во время переселения абсолютно беспочвенны.
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process.
(Смех) Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений.
I heard Jaeil Bank funds were borrowed during that process.
Кажется, ради этой сделки мы даже занимали денег у Чже Иль.
It lasted four months (from February to May 1995) assistance during the partnership process assistance during the implementation of the partnership process was provided both to Russian and European coun terparts.
содействие в процессе сотрудничества обе стороны обеспечивали содей ствие во время установления партнерских отношений.
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013.
В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года.
The Nexus attacked Cena, leaving a Nexus armband in the ring during the process.
Nexus атаковали Сину, при этом нарукавная повязка группировке оказалась на ринге.
A number of considerations must be taken into account during the interrogation process.
В процессе расследования необходимо принимать во внимание ряд соображений.
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives.
В ходе подготовительного процесса особое внимание было уделено консультациям с представителями коренных народов.
The Akonadi control process did not report any errors during its current startup.
При запуске программы управления Akonadi не было никаких ошибок.
The Akonadi control process did not report any errors during its previous startup.
При предыдущем запуске программы управления Akonadi не было никаких ошибок.
Well during the settlement process, when we received our copy, I struck it.
Когда мы получили нашу копию мирового соглашения, я удалил этот пункт.
(ii) Security of Areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process
ii) Обеспечение безопасности районов, находящихся под контролем Новых сил , в течение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции
The WFP representative indicated its willingness to provide food support during the DDR process.
Представитель МПП отметил готовность его программы оказывать продовольственную помощь в течение процесса РДР.
That was particularly important during the process of restructuring initiated by the Secretary General.
Это является особенно важным в ходе процесса перестройки, начатой Генеральным секретарем.
During the process of drafting this Law the German model in particular was examined.
Во время подготовки данного Закона была подробно изучена, главным образом, модель, используемая в Германии.
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005.
МООНЭЭ согласилась привести имеющийся в ее распоряжении парк в соответствие с установленными нормами.
During the five years of the process, the Committee met regularly, holding 22 working meetings.
На протяжении пяти лет процесса Комитет провел 22 регулярных рабочих заседания.
Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process.
Такая информационная стратегия, ориентированная на действия с опережением, приобретет еще большее значение в ходе выборов.
Now, during the roasting process there are over 1500 chemical reactions that take place.
Во время процесса обжарки проходит более 1500 химических реакций.
During the selection process for Tempus activities four different aspects are taken into consideration
В ходе процесса отбора для мероприятий Tempus учитывается четыре различных аспекта

 

Related searches : Process During Which - During That Process - During This Process - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession