Translation of "during the project" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During the project - translation : Project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Results achieved during the project | Результаты в течение проекта |
Project activities during 2003 2004 | Деятельность в рамках проекта в период 2003 2004 годов |
During 1991, the project established the necessary infrastructure. | 80. В течение 1991 года была создана необходимая инфраструктура для осуществления проекта. |
The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter. | Результаты проекта будут распространяться как во время его осуществления, так и в последующий период. |
The project was set into motion during 2000. | Этот проект стал осуществляться в 2000 году. |
He was his student during the Manhattan Project. | Он был его учеником во время Манхэттенского проекта. |
The project started during the third quarter of 2005. | Реализация проекта началась в третьем квартале 2005 года. |
During the construction phase, the project was redesigned by N. Porkhunov. | Во время строительства проект был переработан Н. И. Порхуновым. |
Selection of 6 pilot companies to be assisted during the project | Отбор 6 ти пилотных предприятий для поддержки в течение проекта |
Development of the toolbox will continue during the full scale LADA project. | Разработка этого комплекса будет продолжена в ходе полномасштабного осуществления проекта ЛАДА. |
Project funding of 38.3 million was approved during the period 1991 1994. | В течение 1991 1994 годов было утверждено выделение 38,3 млн. долл. США для финансирования проектов. |
The precise composition of the national project management teams and their office facilities will be determined during the project inception phase. | Точный состав национальных групп по управлению проектом и предоставляемые им офисные помещения будут определены на начальном этапе осуществления проекта. |
(b) The number of project evaluations led by the Unit during 2006 2007 | b) количество оценок по проектам, проведенных Группой в течение 2006 2007 годов |
Poverty and income distribution during adjustment issues and evidence from the OECD project. | Poverty and income distribution during adjustment issues and evidence from the OECD project. |
They built this during the Manhattan project to make plutonium for nuclear weapons. | Они построили это во время Манхэттенского проекта, чтобы сделать плутоний для ядерного оружия. |
Project Kids All the group's members were initially selected during the audition for Hello! | Project Kids Будущие участницы группы Berryz Kobo появились в проекте Hello! |
During his time with Helloween Grapow also formed a solo project. | Во время пребывания в Helloween Роланд сформировал свой сольный проект. |
During the first phase, monitoring should involve all the aspects of the project listed below | поперечный профиль |
The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. | Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. |
During the pilot phase of this programme, a project submitted by Lesotho was selected. | В ходе пилотного этапа этой программы был отобран проект, предложенный Лесото. |
54. Under the revised implementation strategy, the project team would be phased out during 1997. | 54. Согласно пересмотренной стратегии внедрения проектная группа будет постепенно выведена из проекта в течение 1997 года. |
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms. | Результаты, которых предполагается достигнуть в ходе работ по проекту, должны быть конкретно описаны. |
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms. | Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом. |
The outcomes to be produced during the project implementation should be listed in concrete terms. | Результаты, которые планируется достичь в ходе выполнения проекта, должны быть ясно сформулированы. |
Four steps of the DSDM V4.2 project life cycle Four stages of the DSDM V4.2 Project life cycle Stage 1A The Feasibility Study During this stage of the project, the feasibility of the project for the use of DSDM is examined. | Четыре этапа жизненного цикла проекта Этап 1А Исследование реализуемости В течение этого этапа, проверяется реализуемость проекта в рамках DSDM. |
The core staff would provide training to the operating technicians during this phase of the project. | В ходе этого этапа осуществления проекта основной персонал обеспечит подготовку техников операторов. |
During his later years with Guns N' Roses, Slash formed the side project Slash's Snakepit. | В поздние годы своего участия в Guns N' Roses сформировал сайд проект Slash's Snakepit. |
During the project he bumped into Jack White who gave him spoken assent to continue | В ходе реализации проекта он наткнулся на Джека Уайта, который дал ему устное согласие на продолжение |
Based on this survey, the national LADA products will be defined during the full LADA project. | На основе результатов этого обследования в ходе полномасштабного осуществления проекта ЛАДА будут определены национальные продукты этого проекта. |
The TBG15 e Cert Project Team held a working meeting during the Kuala Lumpur Forum meeting. | проект рекомендации ЕЭК ООН и вспомогательные руководящие принципы, касающиеся единого окна |
The 212 project evaluations conducted during the reporting period covered all practice areas and geographical regions. | Проведенные за отчетный период 212 оценок проектов охватывали все области деятельности и географические регионы. |
During the CP training programme, a project aimed at the reduction of mercaptan emissions was developed. | Был получен кредит в сумме 200 тыс. дол. |
The secretive names were chosen because of the high confidentiality of the project during the initial planning. | Скрытные имена были связаны с повышенной конфиденциальностью проекта в ходе начального планирования. |
Consortia will also have to identify the specific outcomes that will be generated during the project and that will lead to the achievement of the project objective. | Консорциумы должны также изложить специфицеские результаты, достигнутые в ходе работ по проекту и в конечном счете обеспечивающие реализацию проекта. |
Consortia will also have to identify the specific outcomes that will be generated during the project and that will lead to the achievement of the project objective. | Консорциум должен будет также определить конкретные результаты, которые будут получены в ходе проекта и которые приведут к достижению цели проекта. |
Consortia will also have to identify the specific outcomes that will be generated during the project and that will lead to the achievement of the project objective. | Консорциумы должны также изложить специфические результаты, достигнутые в ходе работ по проекту и в конечном счете обеспечившие реализацию цели проекта. |
History During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project . | В начале 1980 х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project . |
During the project the production lines of the plant produced more than 240,000 vehicles of this brand. | За время реализации проекта с конвейеров завода сошло более 240 000 автомобилей этой марки. |
During the biennium, the Agency will present donors with proposals of projects contained in the project budget. | В течение указанного двухгодичного периода Агентство представит донорам предложения по проектам, включенные в бюджет по проектам. |
Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. | За отчетный период был достигнут значительный прогресс в осуществлении проекта регистрации палестинских беженцев. |
During Project Babylon, Bull used his experience from Project HARP to build a massive cannon for Saddam Hussein, leader of Ba'athist Iraq. | В проекте Вавилон Булл использовал свой опыт из проекта высотных исследований, чтобы создать огромную пушку для Саддама Хусейна в Ираке. |
Investigative journalism project Prizma is also maintaining a live blog documenting the events during each protest. | Проект журналистских расследований Призма также ведёт блог о событиях каждой демонстрации. |
During the pilot phase of this programme, a project submitted by an African LDC was selected. | В ходе экспериментального этапа этой программы был отобран проект, представленный одной из африканских НРС. |
Earth stations at Amman, Santiago and Nairobi would be installed during this phase of the project. | 50. В ходе этого этапа осуществления проекта будут установлены наземные станции в Аммане, Сантьяго и Найроби. |
During the first half of 1994, UNDP undertook an environmental review of its entire project portfolio. | В первой половине 1994 года ПРООН провела обзор с экологической точки зрения всего своего портфеля проектов. |
Related searches : During My Project - During Project Implementation - During This Project - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession