Translation of "effort in making" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My country will spare no effort in making its contribution.
Моя страна не пощадит усилий для внесения своей лепты в этот процесс.
And each one is making their own individual effort.
Каждый действует сугубо индивидуально.
Much effort has gone into making this union possible.
Мы приложили множество усилий, чтобы осуществить это слияние.
She was making a tremendous effort to look 35.
Она очень старается выглядеть на тридцать пять.
Bahrain itself was making every effort to preserve the environment.
Со своей стороны Бахрейн делает все от него зависящее для охраны окружающей среды.
They were part of a national, comprehensive effort that was long in the making.
Они были частью национальной и всеобъемлющей деятельности, которая потребовала много времени.
We are making every effort to ensure our own sustainable development.
Мы прилагаем все усилия для самостоятельного обеспечения устойчивого развития нашей страны.
Mongolia was firmly committed to sparing no effort in making a world fit for children .
Монголия преисполнена твердой решимости не жалеть усилий в построении мира, пригодного для жизни детей .
We will spare no effort in making its contribution to the collective effort to ensure the success of this meeting of the Security Council.
Мы не пожалеем сил для того, чтобы внести свой вклад в коллективные усилия с целью достичь успешных результатов этого заседания Совета Безопасности.
This was the first concerted effort towards making Perl 6 a reality.
Это было первой настоящей попыткой воплотить Perl 6 в реальность.
After making such an effort all we got was a fake fan.
После стольких усилий все, чего мы достигли, оказалось фальшивым веером.
I'm making an effort to explain to you for the last time.
Я делаю большое усилие, чтобы объяснить тебе в последний раз.
Japan had been making an effort to enhance market access for LDCs, including those in Africa.
Япония стремится расширить доступ к рынкам для НРС, в том числе для стран Африки.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.
I will not show respect for anyone that is not making that effort.
Я не обязан уважать того, кто ничего для этого не делает.
The Government was making every possible effort to bring about equality for women.
Правительство предпринимает всевозможные усилия, чтобы гарантировать равноправие женщин.
The State is making a particular effort to provide vaccines, especially against polio.
Государство предпринимает особые усилия для обеспечения населения вакцинами, в первую очередь против полиомиелита.
His Government was making every effort to increase its assistance to the Agency.
Японское правительство делает все, чтобы увеличить свою помощь Агентству.
The international community has invested a lot of money and effort in making Timor Leste a success story.
Международное сообщество инвестировало большие финансовые средства и усилия в достижение успехов в Тиморе Лешти.
The Department was making every effort to select candidates from more diverse geographical backgrounds.
Департамент предпринимает все усилия для отбора кандидатов из числа более широко представленных в географическом отношении лиц.
Was the Government making an effort to prevent female genital mutilation through awareness raising?
Предпринимает ли правительство усилия по предотвращению калечащих операций на женских половых органах, осуществляя меры по повышению информированности населения?
The international community was making a tremendous effort to fight the world drug problem.
Международное сообщество продолжает прилагать огромные усилия в борьбе с глобальной проблемой наркотиков.
To be sure, we in Peru have been making considerable effort to include youth in public policy that concerns them.
С этой целью мы в Перу предпринимаем значительные усилия, направленные на вовлечение молодежи в государственную политику, которая ее касается.
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy.
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики.
No effort should be spared in making the peace process only just begun a just, comprehensive and lasting one.
Надо приложить все усилия к тому, чтобы только что начатый мирный процесс обеспечил справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
In that regard the Commonwealth of Dominica is making every effort to honour its financial commitments to the Organization.
В этой связи Содружество Доминики делает все возможное для выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией.
It is very important that we succeed through a joint effort in making this period as brief as possible.
Очень важно, чтобы мы добились успеха посредством совместных усилий, с тем чтобы этот период становления был как можно более коротким.
In Norway, every possible effort was being made to facilitate the participation of the elderly in decision making and leisure activities.
В Норвегии уделяется большое внимание всяческому сoдействию вовлечению пожилых людей в процесс принятия решений и в культурно оздоровительные мероприятия.
Was Government making a more active effort to disseminate those observations, including through the media?
Прилагает ли правительство более активные усилия к распространению этих замечаний, в том числе в средствах массовой информации?
UNAMI is making every effort to provide its own support and has already introduced many self support contracts in Baghdad.
МООНСИ делает все для того, чтобы обеспечивать себя самостоятельно и уже предоставила много контрактов на самообеспечение в Багдаде.
Rather, they are making this move in an effort to ensure Iranian dominance in a so called Twitter war with Saudi Arabia.
Скорее всего, этот шаг предпринят для обеспечения победы Ирана в так называемой Twitter войне против Саудовской Аравии.
'Anna, is this you?' said he softly, making an effort and refraining from moving his hands.
Анна, ты ли это? сказал Алексей Александрович тихо, сделав усилие над собою и удержав движение рук.
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать.
We are also making every effort to be able to contribute further civilian and police capacities.
Мы также делаем все от нас зависящее для дальнейшего укрепления гражданского и полицейского потенциала.
Benin was making an impressive effort, but it was a very difficult process which took time.
Бенин прилагает в этом направлении впечатляющие усилия, однако достижение равенства является нелегким и длительным процессом.
We are making a serious effort to give serious thought to the future of the Organization.
Мы предпринимаем серьезные усилия, чтобы серьезно продумать будущее этой Организации.
Mark, I've been explaining to Mrs. Demarest we're making every effort to locate Jim's deposit box.
Марк, я как раз объяснял миссис Дэмарест что мы предпринимаем все возможное для обнаружения депозитного ящика Джима. Как много времени это займет?
He is now making it seem as if immigration will be the key test of that effort.
Теперь Кэмерон, похоже, превращает вопрос об иммиграции в главный критерий успеха всех этих усилий.
I am confident that we shall rise to the occasion by making the effort required of us.
Я уверен, что, если мы приложим надлежащие усилия, нам удастся выполнить ее.
Bahrain was making every effort to promote non discrimination and to prevent discrimination against any vulnerable group.
Бахрейн предпринимает всяческие усилия по борьбе с дискриминацией и недопущению дискриминации в отношении любых уязвимых групп.
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps.
Департамент прилагает все усилия для развития максимально возможно хороших отношений с аккредитованным журналистским корпусом.
But all the same you've not answered my question,' he added, making a desperate effort to look Oblonsky straight in the face.
Однако ты мне не ответил на мой вопрос, прибавил он, с отчаянным усилием прямо глядя в глаза Облонскому.
I am certain that Brazil's biggest contribution to eradicating hunger worldwide is the unprecedented effort we are making in our own country.
Я уверен в том, что самым крупным вкладом Бразилии в искоренение голода во всемирных масштабах являются беспрецедентные усилия, которые мы прилагаем в своей собственной стране.
The Commonwealth was making every effort to strengthen regional cooperation mechanisms and was participating in the United Nations' global campaign against terrorism.
СНГ стремится укреплять механизмы регионального сотрудничества и принимает участие во всемирной кампании Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.

 

Related searches : Making An Effort - Making Every Effort - In Effort - In My Effort - Effort In Vain - In Another Effort - In This Effort - In Our Effort - Effort In Time - In Joint Effort - In-house Effort - Increase In Effort - Put In Effort - In An Effort