Translation of "effort in making" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Effort in making - translation : Making - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My country will spare no effort in making its contribution. | Моя страна не пощадит усилий для внесения своей лепты в этот процесс. |
And each one is making their own individual effort. | Каждый действует сугубо индивидуально. |
Much effort has gone into making this union possible. | Мы приложили множество усилий, чтобы осуществить это слияние. |
She was making a tremendous effort to look 35. | Она очень старается выглядеть на тридцать пять. |
Bahrain itself was making every effort to preserve the environment. | Со своей стороны Бахрейн делает все от него зависящее для охраны окружающей среды. |
They were part of a national, comprehensive effort that was long in the making. | Они были частью национальной и всеобъемлющей деятельности, которая потребовала много времени. |
We are making every effort to ensure our own sustainable development. | Мы прилагаем все усилия для самостоятельного обеспечения устойчивого развития нашей страны. |
Mongolia was firmly committed to sparing no effort in making a world fit for children . | Монголия преисполнена твердой решимости не жалеть усилий в построении мира, пригодного для жизни детей . |
We will spare no effort in making its contribution to the collective effort to ensure the success of this meeting of the Security Council. | Мы не пожалеем сил для того, чтобы внести свой вклад в коллективные усилия с целью достичь успешных результатов этого заседания Совета Безопасности. |
This was the first concerted effort towards making Perl 6 a reality. | Это было первой настоящей попыткой воплотить Perl 6 в реальность. |
After making such an effort all we got was a fake fan. | После стольких усилий все, чего мы достигли, оказалось фальшивым веером. |
I'm making an effort to explain to you for the last time. | Я делаю большое усилие, чтобы объяснить тебе в последний раз. |
Japan had been making an effort to enhance market access for LDCs, including those in Africa. | Япония стремится расширить доступ к рынкам для НРС, в том числе для стран Африки. |
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода. |
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода. |
I will not show respect for anyone that is not making that effort. | Я не обязан уважать того, кто ничего для этого не делает. |
The Government was making every possible effort to bring about equality for women. | Правительство предпринимает всевозможные усилия, чтобы гарантировать равноправие женщин. |
The State is making a particular effort to provide vaccines, especially against polio. | Государство предпринимает особые усилия для обеспечения населения вакцинами, в первую очередь против полиомиелита. |
His Government was making every effort to increase its assistance to the Agency. | Японское правительство делает все, чтобы увеличить свою помощь Агентству. |
The international community has invested a lot of money and effort in making Timor Leste a success story. | Международное сообщество инвестировало большие финансовые средства и усилия в достижение успехов в Тиморе Лешти. |
The Department was making every effort to select candidates from more diverse geographical backgrounds. | Департамент предпринимает все усилия для отбора кандидатов из числа более широко представленных в географическом отношении лиц. |
Was the Government making an effort to prevent female genital mutilation through awareness raising? | Предпринимает ли правительство усилия по предотвращению калечащих операций на женских половых органах, осуществляя меры по повышению информированности населения? |
The international community was making a tremendous effort to fight the world drug problem. | Международное сообщество продолжает прилагать огромные усилия в борьбе с глобальной проблемой наркотиков. |
To be sure, we in Peru have been making considerable effort to include youth in public policy that concerns them. | С этой целью мы в Перу предпринимаем значительные усилия, направленные на вовлечение молодежи в государственную политику, которая ее касается. |
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy. | Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики. |
No effort should be spared in making the peace process only just begun a just, comprehensive and lasting one. | Надо приложить все усилия к тому, чтобы только что начатый мирный процесс обеспечил справедливый, всеобъемлющий и прочный мир. |
In that regard the Commonwealth of Dominica is making every effort to honour its financial commitments to the Organization. | В этой связи Содружество Доминики делает все возможное для выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией. |
It is very important that we succeed through a joint effort in making this period as brief as possible. | Очень важно, чтобы мы добились успеха посредством совместных усилий, с тем чтобы этот период становления был как можно более коротким. |
In Norway, every possible effort was being made to facilitate the participation of the elderly in decision making and leisure activities. | В Норвегии уделяется большое внимание всяческому сoдействию вовлечению пожилых людей в процесс принятия решений и в культурно оздоровительные мероприятия. |
Was Government making a more active effort to disseminate those observations, including through the media? | Прилагает ли правительство более активные усилия к распространению этих замечаний, в том числе в средствах массовой информации? |
UNAMI is making every effort to provide its own support and has already introduced many self support contracts in Baghdad. | МООНСИ делает все для того, чтобы обеспечивать себя самостоятельно и уже предоставила много контрактов на самообеспечение в Багдаде. |
Rather, they are making this move in an effort to ensure Iranian dominance in a so called Twitter war with Saudi Arabia. | Скорее всего, этот шаг предпринят для обеспечения победы Ирана в так называемой Twitter войне против Саудовской Аравии. |
'Anna, is this you?' said he softly, making an effort and refraining from moving his hands. | Анна, ты ли это? сказал Алексей Александрович тихо, сделав усилие над собою и удержав движение рук. |
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать. |
We are also making every effort to be able to contribute further civilian and police capacities. | Мы также делаем все от нас зависящее для дальнейшего укрепления гражданского и полицейского потенциала. |
Benin was making an impressive effort, but it was a very difficult process which took time. | Бенин прилагает в этом направлении впечатляющие усилия, однако достижение равенства является нелегким и длительным процессом. |
We are making a serious effort to give serious thought to the future of the Organization. | Мы предпринимаем серьезные усилия, чтобы серьезно продумать будущее этой Организации. |
Mark, I've been explaining to Mrs. Demarest we're making every effort to locate Jim's deposit box. | Марк, я как раз объяснял миссис Дэмарест что мы предпринимаем все возможное для обнаружения депозитного ящика Джима. Как много времени это займет? |
He is now making it seem as if immigration will be the key test of that effort. | Теперь Кэмерон, похоже, превращает вопрос об иммиграции в главный критерий успеха всех этих усилий. |
I am confident that we shall rise to the occasion by making the effort required of us. | Я уверен, что, если мы приложим надлежащие усилия, нам удастся выполнить ее. |
Bahrain was making every effort to promote non discrimination and to prevent discrimination against any vulnerable group. | Бахрейн предпринимает всяческие усилия по борьбе с дискриминацией и недопущению дискриминации в отношении любых уязвимых групп. |
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps. | Департамент прилагает все усилия для развития максимально возможно хороших отношений с аккредитованным журналистским корпусом. |
But all the same you've not answered my question,' he added, making a desperate effort to look Oblonsky straight in the face. | Однако ты мне не ответил на мой вопрос, прибавил он, с отчаянным усилием прямо глядя в глаза Облонскому. |
I am certain that Brazil's biggest contribution to eradicating hunger worldwide is the unprecedented effort we are making in our own country. | Я уверен в том, что самым крупным вкладом Бразилии в искоренение голода во всемирных масштабах являются беспрецедентные усилия, которые мы прилагаем в своей собственной стране. |
The Commonwealth was making every effort to strengthen regional cooperation mechanisms and was participating in the United Nations' global campaign against terrorism. | СНГ стремится укреплять механизмы регионального сотрудничества и принимает участие во всемирной кампании Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. |
Related searches : Making An Effort - Making Every Effort - In Effort - In My Effort - Effort In Vain - In Another Effort - In This Effort - In Our Effort - Effort In Time - In Joint Effort - In-house Effort - Increase In Effort - Put In Effort - In An Effort