Translation of "in my effort" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They appreciate my effort.
Они ценят мои усилия.
My delegation will spare no effort in that regard.
Моя делегация приложит все усилия для достижения этой цели.
My country will spare no effort in making its contribution.
Моя страна не пощадит усилий для внесения своей лепты в этот процесс.
Lee's first solo effort, My Favourite Headache , was released in 2000.
В 2000 году Ли выпустил свой первый сольный альбом, My Favourite Headache.
Currently I am putting effort into expanding my vocabulary.
В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса.
My delegation will spare no effort to support you in the fulfilment of your tasks.
Моя делегация будет, не жалея сил, поддерживать Вас в деятельности по решению Ваших задач.
My life is spent in one long effort to escape from the commonplaces of existence.
Моя жизнь провел в одной длинной усилиями вырваться из общих мест существования.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee.
Наша делегация будет не жалея сил поддерживать вашу деятельность в ходе работы Комитета.
Their effort resulted in success.
Их усилия окончились успехом.
My country has spared no effort in seeking to resolve this problem in accordance with the conventions of legality.
Моя страна не щадит своих усилий в поисках решения этой проблемы в соответствии с правовыми конвенциями.
My country will spare no effort in helping the Organization in the implementation of resolutions relevant to this issue.
Моя страна не пожалеет усилия, помогая Организации в деле выполнения соответствующих резолюций по этому вопросу.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды.
Lastly, my delegation believes that more effort is needed to pursue national reconciliation.
И наконец, моя делегация считает, что необходимо прилагать более активные усилия по обеспечению национального примирения.
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
Effort
Загрузка
All our effort ended in failure.
Все наши усилия закончились провалом.
D. enormous effort invested in us.
D. огромные усилия, вложенные в нас.
I am grateful for the opportunity to present my country's views on this effort.
Я благодарна за возможность представить точки зрения моей страны на эти усилия.
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature
Без этих усилий не превратить без усилий и преодоления на наиболее естественный в природе
Our effort in this respect will continue.
Наши усилия в этом плане будут продолжены.
So in 1958, a joint effort between
Поэтому в 1958 году совместными усилиями
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка
Remaining Effort
Пессимистическая оценка
Planned Effort
Риски
Actual Effort
Реальная загрузка
My delegation hopes for the latter, and we fully support Mr. Eliasson in his effort to move the process forward.
Наша делегация надеется на последнее, и мы всецело поддерживаем г на Элиассона в его усилиях по продвижению этого процесса.
That effort will need to continue, and my Government lends its full support to it.
Эти усилия необходимо продолжить, и мое правительство полностью их поддерживает.
Do not break my world so, have concentrated all this colossal failure so important effort
Не нарушайте моего мира так, сосредоточились все это колоссальный провал так важны усилия
I've also used a lot of effort to get him to come to my side.
Я приложил очень много усилий.
Engage in international cooperation in the anti cartel effort.
Развивать международное сотрудничество в борьбе с картелями.
And I started up a very small operation went from 40 people to one, in an effort to rediscover my innocence.
и открыл маленькое дело. Оставив коллектив из 40 человек, в одиночку я пытался вернуться к истокам,
My delegation appreciates the effort of the Romanian delegation in preparing a draft resolution on the subject, which we strongly support.
Наша делегация признательна румынской делегации за усилия по подготовке проекта резолюции по этой теме, который мы решительно поддерживаем.
If my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of Allah offend you, then remember that I have put all my trust in Allah.
Всевышний повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, рассказать своим соплеменникам о том, как пророк Нух проповедовал среди своего народа. Он призывал их к Аллаху очень долго и прожил среди своих сородичей девятьсот пятьдесят лет.
If my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of Allah offend you, then remember that I have put all my trust in Allah.
Если вам тяжко от того, что я нахожусь среди вас и напоминаю о знамениях Аллаха, то я уповаю на Него.
If my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of Allah offend you, then remember that I have put all my trust in Allah.
Если вам в тягость то, Что я средь вас живу, Напоминая вам знамения Аллаха, То на Аллаха я надежды возложу.
If my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of Allah offend you, then remember that I have put all my trust in Allah.
Если для вас тягостны мое пребывание между вами и моя передача знамений Божиих, то я на Бога возлагаю мое упование.
I, for my part, should like to offer assurances of my complete readiness to exert every effort to conclude our work successfully.
Я, со своей стороны, хотел бы заверить всех в том, что я полностью готов к напряженному труду в интересах успешного завершения нашей работы.
In a blog post, IPFS described their effort
Представители МФС описали проделанную работу в блог посте
He then turned away, striving in his effort.
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
He then turned away, striving in his effort.
а потом отвернулся, усердствуя.
He then turned away, striving in his effort.
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.

 

Related searches : In Effort - Put My Effort - In My - Effort In Vain - In Another Effort - Effort In Making - In This Effort - In Our Effort - Effort In Time - In Joint Effort - In-house Effort - Increase In Effort - Put In Effort - In An Effort