Translation of "establishing a branch" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Branch - translation : Establishing - translation : Establishing a branch - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Operations Branch Humanitarian Branch | Отдел по гуманитарным вопросам |
Shot of a branch | удар об ветку |
The development and maintenance of the various databases by the Treaties and Commission Branch have played a major role in establishing an efficient workflow. | Немалую роль в отлаживании рабочего процесса сыграло создание и ведение различных баз данных Сектором по договорам и делам Комиссии. |
Personnel Logistics Branch Force Engineer Branch | Отдел кадров снабжения 11 3 14 |
Mainstream urban is a branch of urban contemporary, and rhythmic contemporary is also a branch. | В России формата urban contemporary придерживается станция Next FM (Москва). |
The squirrels jumped from branch to branch. | Белки прыгали с ветки на ветку. |
The squirrels jumped from branch to branch. | По веткам прыгали белки. |
The birds jumped from branch to branch. | Птицы прыгали с ветки на ветку. |
Branch | Ветка |
Branch | Отделение |
(a) Establishing a task force. | а) создание целевой группы. |
Algebra is a branch of mathematics. | Алгебра это раздел математики. |
Epistemology is a branch of philosophy. | Эпистемология раздел философии. |
Physics is a branch of science. | Физика это научная дисциплина. |
The squirrel jumped off a branch. | Белка спрыгнула с ветки. |
(a) Strengthening of the judiciary branch. | а) Укрепление судебной власти. |
A tree branch keeps poking me. | Зачем? Мне корень дерева мешает. |
Creates new branch based on the selected branch | Создать новую ветвь на основе выбранной ветви |
Operations Branch | Отдел операций 14 4 18 |
Humanitarian Branch | Отдел гуманитарной помощи 8 2 10 |
Secretariat Branch | Отделение в Секретариате Здание Секретариата, четвертый этаж Понедельник пятница с 8.30 до 16.00 Электронные банкоматы находятся на первом и четвертом этажах. |
Facilitative Branch | Подразделение по стимулированию |
Enforcement Branch | Подразделение по обеспечению соблюдения |
New branch | Новая ветвь |
Branch Manager | Управление ветвями |
Branch tag | Метка ветви |
On Branch | В ветке |
Branch folder | Папка переводов ветки this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs |
Branch Merge | Ветвление и объединениеStencils |
Communications Branch | Сектор связи |
The branch. | Тогда в ветку. |
The birds placed a nest on a branch. | Птицы свили гнездо на одной из веток. |
On a branch floating downriver, a cricket singing. | На плывущей вниз по течению ветке поёт сверчок . |
Establishing a sound macroeconomic environment | Обеспечение благоприятной макроэкономической конъюнктуры |
This function may exist either as a branch within force headquarters or as a unit within the Operations Branch. | Это подразделение может быть либо отдельным сектором в штабе сил, либо входить в состав оперативного сектора в виде отдельного подразделения. |
I cut a branch from the tree. | Я срезал с дерева ветку. |
International law is a branch of law. | Международное право является отраслью права. |
She ripped her dress on a branch. | Она порвала платье об ветку. |
Permaculture is a branch of ecological design. | Пермакультура это направление экологического дизайна. |
A branch must be specified for export. | Для экспорта необходимо указать ветку. |
A further step will be the integration of the Relief Coordination Branch with the Complex Emergencies Branch. | Следующим шагом будет объединение Сектора по координации чрезвычайной помощи с Сектором сложных чрезвычайных ситуаций. |
The Committee shall function through a plenary, a bureau and two branches, namely, the facilitative branch and the enforcement branch. | Комитет осуществляет свою деятельность через посредство пленарных сессий, президиума и двух подразделений, а именно подразделения по стимулированию и подразделения по обеспечению соблюдения. |
A bird gaily sang on a branch near by. | В тот день, когда я был ранен в лицо, птичка тоже весело пела на ветке совсем рядом со мной. |
Like holding a branch of lilac, or a kitten. | Словно держишь ветку сирени или котенка. |
The Geneva office has four substantive units, the Disaster Mitigation Branch, the Relief Coordination Branch, the Information Management and Programme Support Branch, and the Complex Emergencies Branch. | Женевское отделение состоит из четырех основных подразделений Сектора по ослаблению последствий стихийных бедствий, Сектора координации помощи, Сектора обработки информации и поддержки программ и Сектора сложных чрезвычайных ситуаций. |
Related searches : A Branch - Establishing A Relationship - Establishing A Baseline - Establishing A Footprint - Establishing A Programme - Establishing A Foundation - Establishing A Connection - Establishing A Presence - Establishing A Company - Establishing A Business - Establishing A List - Establishing A Position - Establishing A Partnership