Translation of "even more severe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Even - translation : Even more severe - translation : More - translation : Severe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This contraction has become even more severe since then. | Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. |
Stand up, he saying, in an even stronger, more severe tone. | Встать , говорит он, еще более жестким, жестоким голосом. |
The legalization or decriminalization of the use of drugs would entail more users and even more severe consequences. | Легализация употребления наркотиков или снятие уголовной ответственности за их употребление будет способствовать росту числа наркоманов и приведет даже к более серьезным последствиям. |
Some have grown more severe. | Некоторые из них стали еще серьезнее. |
The euro s recent sharp rise has made this competitiveness problem even more severe, reducing growth further and making fiscal imbalances even larger. | Недавнее повышение курса евро сделало эту проблему конкурентоспособности еще острее из за снижения дальнейшего экономического роста и увеличения финансовой несбалансированности. |
The more parasites, the more severe is the disease. | Чем больше паразитов, тем тяжелее болезнь. |
Often there are even more severe diseconomies of scale in the peripheral islands than in the capital island. | Зачастую на периферийных островах имеет место еще более остро выраженный отрицательный экономический эффект, связанный с увеличением масштабов производства, чем на главном острове. |
Many more are hospitalized with severe illness. | Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием. |
Much more severe than the other papers. | Жестче, чем в других газетах. |
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting. | А мучения в Последней жизни будут еще более тяжкими и длительными. |
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting. | А наказание в будущей жизни сильнее, и они будут пребывать в нём вечно. |
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting. | А наказание в будущей жизни, конечно, более суровое и долговечное. |
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting. | Казнь в будущем веке жестока и вечна. |
2.it is more hygienic but fgm may cause urinary and gynaecological infections,tetanus,AIDS,severe anaemia and even death. | 2. это более гигиенично, но генитальные ампутации могут причинить инфекции мочевых путей, столбняк, СПИД, тяжелые формы анемии и в некоторых случаях смерть. |
Will it stay mild or turn more severe? | Останется ее характер умеренным или станет более суровым? |
Third, more severe climate shocks may lie ahead. | В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди. |
But here you see a more severe case. | ј здесь, как вы можете видеть, более т жЄлый случай. |
Even in the country's capital, Mexican poverty can be severe. | Даже в столице государства некоторые люди очень сильно страдают от нищеты. |
Even more. | Ещё больше. |
The withdrawal symptoms are more severe than I thought. | Симптомы отмены тяжелее, чем я думал. |
The withdrawal symptoms are more severe than I thought. | Симптомы абстинентного синдрома тяжелее, чем я думал. |
In severe cases, a second or even third application may be necessary. | В более тя желых случаях может понадобиться второе, или даже третье внесение. |
But the impact on poor countries is far more severe. | Однако эффект, произведённый кризисом на бедные страны, является гораздо более суровым. |
The shorter the incubation period, the more severe the symptoms. | Чем короче инкубационный период, тем тяжелее протекает заболевание. |
Symptoms in adults are often more severe than in children. | Наиболее часто болеют дети в возрасте от 3 до 15 лет. |
What happens if we make this living penalty more severe? | Что произойдет, если мы сделаем это наказание более суровым? |
Even more expensive. | Случилась гражданская война. И обошлась она нам ещё дороже. |
(Even more silliness) | Ну да, ну да, один сильнее физически, а другой ментально... |
Even more so! | Я как раз его и надену. |
Or even more. | А то и больше. |
Maybe even more. | Может и больше. |
Maybe even more. | Может больше. |
Even more so! | Это невыносимо! |
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting. | И вы непременно, узнаете тогда, чье из нас Фараона или Господа Мусы сильнее наказание и более длительно . |
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting. | Именно так поступали с людьми, которые сражались за распространение на земле нечестия. И при этом Фараон и его сторонники считали, что их наказание мучительнее Божьей кары и что они дольше кого бы то ни было могут обманывать и устрашать безрассудный народ. |
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting. | Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее . |
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting. | И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее . |
So once again, he becomes even more famous, even more well known. | И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. |
Unfortunately, all three of these monuments have endured severe damage and even destruction. | К сожалению, все три упомянутые выше сооружения подверглись серьёзным разрушениям, вплоть до полного уничтожения. |
Kidnapping accompanied by physical or psychological torture carried more severe sentences. | Похищение людей, отягощаемое физическими или психологическими пытками, предусматривает более строгое наказание. |
The penalties for committing those offences had been made more severe. | Были также ужесточены наказания, предусмотренные за совершение вышеуказанных преступлений. |
More severe offences fell under chapter 48 of the Criminal Code. | Более серьезные преступления подпадают под положения статьи 48 Уголовного кодекса. |
Even with the damage done by the severe earthquake of 1667 and the more recent armed conflict in the 1990s, it stands proud and gorgeous. | Несмотря на разрушительное землетрясение 1667 года и военный конфликт 90 х, город остался гордым и роскошным. |
56. The prohibition of assistance to persons who have been legally maimed by the prescribed tattoo or who suffer malformations as a result of the prescribed amputations renders the victims even more helpless and subjects them to even more severe punishment. | 56. Запрет на оказание помощи лицам, которым в законном порядке была нанесена соответствующая татуировка или была произведена ампутация, делает жертвы еще более беспомощными и подвергает их еще более тяжкому наказанию. |
I expected even more.' | Я ждал еще больше... |
Related searches : More Severe - More Even - Even More - Far More Severe - More Severe Form - More Severe Symptoms - More Severe Conditions - Become More Severe - Much More Severe - Are More Severe - A More Severe - More Severe Weather - More Severe Than - Even More Diverse