Translation of "even this time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Even - translation : Even this time - translation : This - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But even this wears off in time. | Но даже это стирается со временем. |
This time, even that last bastion has fallen. | На сей раз пал даже этот последний оплот. |
Even I can t stand by the Party this time. | Партия даже мне сейчас противна. |
I didn't even go home and waited all this time. | Я ждала тебя все это время. |
We do this all the time, even on an everyday level. | И мы ведём себя так изо дня в день, в самых обыденных ситуациях. |
This is the first time you've even known who I am. | Сейчас вы впервые узнали меня. |
Our parents can nolonger even tell us During Amin's time, ..... because this time we r in is even worse than Amin's time FreeSamwyri Patoranking ( pyepar) May 29, 2016 | Наши родители могут больше не рассказывать, что было во времена правления Амина, ... , потому что настоящее наше положение намного хуже, чем во времена Амина. FreeSamwyri Паторанкинг ( pyepar) 29 мая 2016 |
Even in India. Nobody has time anywhere. Even the unemployed don't have time. | Но в наши дни, ни у кого нет 12 лет, чтобы посвятить чему то. даже в Индии ни у кого нет времени нигде даже у безработного нет времени. |
Everything passes, even time. | Все проходит, даже время. |
I have serious concern even if it is legal at this time. | Может, в данный момент опасаться и нечего, но все это довольно подозрительно. |
As time passes, friendships are even being affected because of this girl. | Время идет, а из за этой девчонки может разрушиться дружба. |
Even this, even in this | Даже это, даже в этом... |
This was the first time it had been so, and this was not even a quarrel. | Нынче это было в первый раз. И это была не ссора. |
We do this all the time, even on an everyday kind of level. | И мы делаем это все время, даже в повседневной жизни. |
So you've been feigning ignorance this whole time even knowing about Parang University?! | Так ты всё это время симулировал неведение, зная об университете Паран?! |
Even at that time, i.e. | Важнейший и крупнейший город Ладакха Лех. |
Even for the shortest time. | Даже на короткое время |
Not even time for coffee. | Даже нет времени выпить сока. |
But next time even smoother! | Но в следующий раз спокойнее! |
And even in Antarctica well, at least this time of year we from time to time will see a query rising up. | И даже в Антарктике, по крайней мере в это время года, мы иногда видим, что пользователи в сети. |
LONDON This is a tricky time to be a state, and an even trickier time to be a citizen. | ЛОНДОН Сейчас не просто быть государством, и еще сложнее быть гражданином. |
At this time customs posts were common on borders, even on the Murray River. | В то время таможенные посты на границах были обычным явлением, даже на реке Муррей. |
They were acting this out in real time uh... before the news even covered. | Они обсуждали это в режиме реального времени э э ... даже перед тем как это появилось в новостях. |
You will be even sorrier by the time the Bishop has heard of this. | Вы будете еще больше сожалеть, когда про это услышит епископ. |
Even now, from time to time there are aftershocks happening. | Даже сейчас время от времени продолжают происходить повторные толчки. |
More work, even less free time | Больше работы еще меньше свободного времени |
He even found time to teach. | Стэнли даже выкраивал время на преподавание. |
There's not even time or space. | Нет даже времени и пространства. |
You didn't even try that time. | Ты даже сейчас не пытаешься. Ты просто уходишь. |
This obligation exists even when the couple had never been married and continues for a long time, or even beyond marriage. | Это обязательство существует даже в тех случаях, когда мужчина и женщина никогда не состояли в браке, и действует на протяжении длительного времени, даже после расторжения брака. |
I said, even this you create even this you create actually even this is created | Я сказал, даже это ты создаешь даже это ты создаешь собственно даже это создается |
To avoid jail or even death, this time, the family had to flee for science. | Чтобы избежать тюремного заключения, а возможно и смертного приговора, семье опять пришлось покинуть родину ради науки. |
Even after this time a satisfactory solution for the storage of, even medium and low level, radioactive waste has not been agreed. | Даже за это время не найдено удовлетворительного ре шения для хранения радиоактивных отходов среднего и низкого уровня. |
This time, unlike in 1997, the United States did not even attempt to torpedo this embryonic Asian Monetary Fund. | На этот раз, в отличие от 1997 года, США даже не попытались разрушить этот эмбриональный Азиатский валютный фонд . |
Even this | Даже это |
I have no time even for reading. | У меня даже на чтение времени нет. |
I don't even have time to read. | У меня даже на чтение времени нет. |
I don't even have time to read. | Мне даже читать некогда. |
I don't even have time for reading. | У меня даже почитать времени нет. |
I don't even have time for reading. | У меня нет времени даже на чтение. |
That's an even more waste of time. | Это ещё большая трата времени. |
I don't even have time to shave. | А мне вот побриться некогда. |
Even that... for the time being, no... | Как бы сказать..пока что нет.. |
One time I even pissed over here! | Однажды я пописал прямо здесь! |
We mustn't even think about the time. | Мы не должны думать о времени. |
Related searches : This Applies Even - This Is Even - Even This Morning - Even This Week - Even In This - But Even This - Even If This - Even This Year - Even With This - This Time - Even More Time - Even Less Time - Hopefully This Time