Translation of "even with this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even with this - translation : This - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Even this, even in this
Даже это, даже в этом...
No reaction? That with even OK, and this.
Никакой реакции? Ладно, а здесь
Oh, God, what am I even... what am I even doing with this stuff?
Что я вообще... чем я вообще здесь занимаюсь?
I can't even be compared with this former President.
чем у бывшего президента.
I said, even this you create even this you create actually even this is created
Я сказал, даже это ты создаешь даже это ты создаешь собственно даже это создается
This confuses even trained foreign diplomats who negotiate with Europe.
Это приводит в замешательство даже искушенных иностранных дипломатов, проводящих переговоры с Европой.
This juice would be even better with two ice cubes.
С парой кубиков льда этот сок будет даже вкуснее.
Even today, Japanese football mascots are called with this word.
Даже сегодня японские футбольные талисманы называют этим словом.
I don't even want to talk about this with you!
Я даже не хотел говорить с тобой об этом!
Even this
Даже это
This is because the sum of any even integers is even, and the product of any integer with an even integer is also even.
Он порождён объединением этих идеалов, и его элементами являются любые конечные суммы элементов из их объединения.
Even to this day I prefer to hunt with it... but alas, even that was too deadly.
Даже и по сей день я предпочитаю охотиться с ним ... но, увы, даже то, что был слишком смертельным.
Even to this day I prefer to hunt with it... but alas, even that was too deadly.
До сего дня я предпочитал охотиться с ним, но увы, даже лук чересчур смертоносен.
This, you can't even solve with money, that you can't pay.
Все Синанеры.
We were friends with you before we even met this table.
Мы были твоими друзьями, даже когда не знали об этом столе.
In this case movement that couldn't even see with the naked eye
Просто порой его не заметить невооруженным глазом. М
Moreover this is even worse when we are dealing with knowledge workers.
Кроме того, это еще хуже, когда мы имеем дело с работниками знаний.
Even with me!
Даже со мной!
Is this even ethical?
Кому неймётся?
This is even worse!
Это даже хуже!
Is this even possible?
Это вообще возможно?
Not even this little.
Даже вот столечко.
What knows this even?
Но кто знает даже это?
This even feels good!
Как же хорошо!
Even just this one.
Может, она в этом?
Even the Hungarian Parliament started this week with a discussion of the 'oligarchs'.
Даже парламент Венгрии на этой неделе начал работу с обсуждения олигархов .
However, this will require that we attack the problem with even greater determination.
Однако это потребует проявления еще большей решимости в решении этой проблемы.
With regard to Africa, this percentage is even higher, at 62 per cent.
Что касается Африки, то этот процент еще выше, 62 процента.
So just to start off with some you maybe never even learned this.
Чтобы просто начать с чего нибудь вы можете никогда даже не учиться этому.
Because we know that the fathers are even leaving with this one thought
Ведь мы знаем, что отцы выходят с одной только мыслью
And this is used even by public entities to communicate with the people.
А это используется даже государственными структурами общаться с людьми.
And furthermore an attacker cannot even tamper with this traffic without being detected.
И, кроме того, атакующий не смог даже вмешаться в обмен сообщениями, чтобы ни быть обнаруженным.
And this coordination may become even trickier with the introduction of cyber weapons.
Эта координация может стать ещё более мудрёной с появлением кибероружия.
Look, I went through this with Paul, and even Paul didn't write drunk.
Смотри, я прошла через это с Полом, и даже Пол не писал пьяным.
Not even this Grandpa fellow who greets us with a hail of lead?
Старик в нас стрелял. Почему вы его не арестовали?
EVEN PLAYING WITH IT...
Даже играя с ним...
Even with what I...
Даже при том, что меня...
Same with aspirin even.
Тоже самое иногда и с аспирином.
Yahweh didn't make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
не с отцами нашими поставил Господь завет сей, но с нами, которые здесь сегодня все живы.
But this does not seem to be the case, even with respect to China.
Но, кажется, это не так, даже по отношению к Китаю.
This relationship is true with all pumps, even those used on common rail systems.
Фактически был показан работоспособный двигатель, на котором применили прообраз системы Common Rail .
You are cursed with the curse for you rob me, even this whole nation.
Проклятием вы прокляты, потому что вы весь народ обкрадываете Меня.
So, I went off with this, and began to look for things even more.
Идея меня поглотила, и я начал идти дальше.
It even got built, but nothing to do with this vision that Howard had.
Его даже построили, но ничего общего с видением Ховарда.
Even the comic book world delves into this trope, with Y the Last Man.
Даже комиксы используют этот троп, например Y Последний мужчина .

 

Related searches : Even With - This Applies Even - This Is Even - Even This Morning - Even This Time - Even This Week - Even In This - But Even This - Even If This - Even This Year - Or Even With - Is Even With - That Even With - Not Even With