Translation of "fact and reason" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, many panics happen for a good reason.
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
In fact, they funded it for that very reason.
В любом случае, они финансировали исследование из за одной из этих причин.
In fact, it s precisely the reason why many of them left.
На самом деле, это как раз та самая причина, по которой они уехали.
The fact that countries can be turned around is a reason for hope.
Тот факт, что положение в стране может радикально измениться, даёт основания для надежды.
The fact that you disappear for weeks with no apparent reason bothers me.
Меня беспокоит тот факт, что ты пропадаешь неделями без видимых причин.
The fact that economists can t explain it is no reason not to be thankful.
Тот факт, что экономисты не могут это объяснить, не является причиной для того, чтобы не быть благодарными.
In fact, the whole reason we use it is because it has semantic specificity.
Так, мы используем его именно потому, что он обладает семантической специфичностью.
Part of the reason for that is the fact that they grew up organically.
Частично причина в том, что они развивались естественно.
And the reason was because of overfishing, and the fact that a last common grazer, a sea urchin, died.
Причина была перелов. Последнее из стандартно пасущихся существ морской еж умер.
One key reason for this is the fact that China is pouring vast resources into research and development.
Одной из основных причин этого является тот факт, что Китай вливает огромные ресурсы в научные исследования.
In fact, this is well understood and is the reason why we have regulators for most such systems.
В действительности, это хорошо понятно, и именно по этой причине у нас имеются регуляторные органы для большинства таких систем.
In fact, this is well understood and is the reason why we have regulators for most such systems.
В действительности, это хорошо п нятно, и именно по этой причине у нас имеются регуляторные органы для большинства таких систем.
The fact that entropy is a function of state is one reason it is useful.
Энтропия является функцией состояния и широко используется в термодинамике, в том числе химической.
In fact, there is good reason to believe that the situation is less alarming and more containable than this.
В действительности же, есть основания полагать, что ситуация не настолько тревожная и вполне подконтрольна.
But the fact that sport can unleash primitive emotions is not a reason to condemn it.
Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
And reason?
И разума?
It is the reason and the only reason!
Это единственная причина!
In fact, new technologies are probably the most important reason why globalization is advancing at a rapid pace.
В сущности, новые технологии, вероятно, являются основной причиной того, почему глобализация продвигается быстрым темпом.
In fact, the reason may be just the opposite a sense among China s rulers of weakness at home.
В действительности, причина может быть как раз в обратном чувство слабости у себя дома у правителей Китая.
The syllabus doesn't mention even the fact that we're naked, let alone look for a reason to it.
В образовательной программе даже нет упоминания того факта, что мы голые и тем более, там не обсуждается причина этого.
This feeling was strengthened by the fact that he could not tell her the reason of his vexation.
Чувство это усиливалось еще тем, что он не мог выразить ей причину своей досады.
The syilabus doesn't mention even the fact that we're naked, let alone look for a reason to it.
В образовательной программе даже нет упоминания того факта, что мы голые и тем более, там не обсуждается причина этого.
In fact, maybe this experiment was the reason that Silicon Valley got off to its great start with innovation.
Вообще, может этот эксперимент был причиной того, что Силиконовая Долина получила великий старт с инновациями.
The reason for this failure lies partly in the fact that some grounds for negotiations have not been valid.
Причина этого отчасти заключается в том, что некоторые посылки для проведения переговоров были неверными.
As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
In fact, we don't know about any life beyond Earth, but I'm going to suggest to you that that's going to change rather soon, and part of the reason, in fact, the majority of the reason why I think that's going to change is that the equipment's getting better.
Мы не нашли никаких доказательств жизни за пределами Земли, но я уверяю вас, что это скоро изменится. Изменится отчасти или даже в первую очередь благодаря применению более совершенного оборудования.
In fact, Brazil s leaders have good reason to be flexible their country needs the access to the Pacific that Peru and Chile offer.
В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили.
The reason I'm going and the reason I'm here is oil.
Причина по которой я еду и по которой я здесь нефть.
And there's a reason.
и тому есть причина.
And with good reason.
И не без оснований.
And for what reason?
И почему?
And for good reason.
По понятным причинам.
And there's another reason.
И есть еще одна причина.
And for what reason?
И зачем?
The fact that these major innovations happened in the past is not a reason to be pessimistic about the future.
Тот факт, что столь важные инновации случились в прошлом, не является поводом для пессимизма по поводу будущего.
The fact that almost one year has elapsed without any major breach of the cease fire is reason for joy.
Тот факт, что почти целый год прошел без серьезных нарушений соглашения о прекращении огня, вызывает удовлетворение.
In fact, the system s resilience in absorbing huge disruptions the 2008 financial crisis and the 2011 earthquake is one key reason for its survival.
В действительности, устойчивость системы в поглощении огромных сбоев финансового кризиса 2008 года и землетрясения 2011 года является одной из ключевых причин ее выживания.
No reason. No reason, my girl.
Не имеет особого значения моя девочка
Certainly, and with good reason.
Конечно, вы правы.
It wasn't the only reason, and life is not simple, one reason narratives.
Это была не единственная причина, в жизни не бывает простых истории с одной причиной.
For no reason, no reason at all.
Ни с того, ни с сего появляется.
In fact, this alone is the reason for the failure of all political coalitions in Russia over the last ten years.
Собственно только в этом состоит причина несостоятельности всех политических коалиций в России за последние 10 лет.
Reason
Обоснование
Reason
Основания
reason
причина

 

Related searches : Fact And Value - Fact And Law - Fact And Figures - Fact And Fiction - And The Fact - And In Fact - Sanity And Reason - Sense And Reason - Thought And Reason - Reason And Purpose - Rhyme And Reason - Reason And Logic - Reason And Emotion