Translation of "fall all over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't go up there and fall over! Crashing all over the place! | И не упади, когда доберешься до самого верха, круша все кругом! |
Nationally, including all cities, the fall is over 25 . | В масштабе всей страны, включая все города, цены упали более чем на 25 . |
I could fall in love with you all over again. | Я мог бы снова в тебя влюбиться. |
Don't fall over | Не упадите. |
They don't fall over. | Они не заваливаются. |
Now, don't fall over. | Теперь только не упади. |
Careful you don't fall down because you'll fall over. | Осторожно, не упади , потому что cвалишься. |
Careful you don't fall over. | Осторожно, не завались . |
How many times have we had to fall in love all over again? | Сколько раз мы влюблялись друг в друга снова и снова? |
Now, all the enumerators fall out, and we get 3 over 3 plus 2, which is 3 over 7. | Знаменатели здесь сокращаются, и нам остается 3 деленное на 3 плюс 2, что равно 3 деленное на 7. |
And then, if I fall, you all fall. | И потом, вместе со мной на дно пойдешь и ты. |
Forward all, and fall back all, | Все вперед, а потом назад, |
Forward all, and fall back all, | Все вперед, И все назад, |
You'd fall over them in the dark. | О, нет. Споткнёшься ведь в темноте. |
How did you manage to fall over? | Как же ты так ударилась? |
Don't bother. I won't fall over them again. | Не беспокойся, я больше не оступлюсь. |
It's impossible to fall over in your contraption. | Здесь невозможно упасть. |
That'd all. A nadty fall. | Она поправится через несколько дней. |
Don't let's fall out over a few hasty words. | Не будем ссорится изза нескольких опрометчивых слов. |
Or you'll fall over the cliff like your mother. | Не то упадешь, как она. |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Поистине, рабы Мои нет у тебя над ними власти, кроме тех из заблудших, которые последуют за тобой . |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Поистине, рабы Мои нет для тебя над ними власти, кроме тех из заблудших, кто последовал за тобой, |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой . |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Аллах Всевышний сказал Поистине, ты бессилен сбить с пути Моих рабов, которые искренне поклоняются Мне. Ты имеешь власть (только) над упорствующими заблудшими, которые последуют за тобой . |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Воистину, нет у тебя власти над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой, |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Ведь над Моими слугами нет власти у тебя, Помимо тех из отклонившихся с пути, Которые пошли твоей дорогой. |
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, | Истинно, над Моими рабами у тебя нет власти, а только над теми грешниками, которые последуют за тобою . |
All lawyers fall under its remit. | Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. |
You would fall all the time. | Ты все время падала. |
Take care, you'll fall. All right. | Угомонись! |
A single step, and you will fall over the cliff. | Один шаг и ты упадёшь с утёса. |
In all probability, the cabinet will fall. | Со всей вероятностью кабинет министров провалится. |
Anfol, marry, all sorts of witty fall. | Anfol, жениться, всякие остроумные осенью. |
Where did they fall, all those stars? | Куда падают эти звезды? |
You should know, the hard get all over you fears blocked from leaf fall nothing happened and died of fright | Вы должны знать, жесткие получить все за вас страхи заблокирован листопад ничего не произошло, и умер от страха |
It's over. All over. | Все уже позади. |
And what you see is, it's going to fall over the obstacle. | И сейчас вы увидите, как он об это препятствие споткнётся. |
At this time, a full thousand years after the fall of the Jewish state, there were Jewish communities all over the country. | Примерно 9 тысяч лет назад в этих местах началась неолитическая революция и появились первые поселения. |
The fall of the Berlin Wall changed all that. | Падение Берлинской стены все это изменило. |
Almost all other countries fall between these two extremes. | Почти все остальные страны находятся где то посередине между этими двумя крайностями. |
In all cultures, babies fall to sleep with lullabies. | Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные. |
All over. | Повсюду. |
All over? | Полностью? |
All over. | Где у тебя болит? Всюду. |
All over. | Всё кончено. |
Related searches : Fall Over - All Over - Fall Out Over - Fall Over Themselves - Fall Over Backwards - All Fall Down - Glider Over All - Plastered All Over - Shaking All Over - Over And All - All Over India - Over All Things - Scattered All Over - Distributed All Over