Translation of "family run business" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I run a small business. | Я управляю небольшим бизнесом. |
I run my own business. | У меня собственное дело. |
Suppose you run your business and let me run mine. | Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой. |
ClubJenna was run as a family business, with Grdina's sister, Kris, as Vice President in charge of merchandising. | Club Jenna был запущен как семейный бизнес, с сестрой Grdina s, Крис, как вице президент, отвечающий за мерчандайзинг. |
The Marburger Tapetenfabrik is very much a family run business and is in its fifth generation of ownership. | Марбургская обойная фабрика (Marburger Tapetenfabrik) предприятие по производству обоев, расположенное в Германии. |
What's the family business? | Что семейный бизнес? |
I'll run my business my own way. | Это мой бизнес, и я его веду посвоему. |
I run my business with great care. | Я отношусь к своему бизнесу очень серьезно. |
Family business equals child labor. | Семейный бизнес подразумевает детский труд. |
Tom inherited the family business. | Том унаследовал семейный бизнес. |
That was the family business. | Это было семейным бизнесом. |
Does hoarseness run in the family? | ! |
Do you want to run your own business? | Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом? |
On how he learned to run a business | О том, как он учился руководить бизнесом |
What a crazy way to run a business! | Что за дикий способ вести дела! |
Would you like to run your own business? | Хотел бы ты вести свой собственный бизнес? |
The whole business is run on sustainable energy. | Все работает на экологичной энергии. |
He succeeded to the family business. | Он унаследовал семейный бизнес. |
He works for the family business. | Грижи се за семейния бизнес. |
It seems to run in the family. | Похоже, это семейная черта. |
It seems to run in the family. | Это, похоже, семейное. |
Do you really want to run your own business? | Ты действительно хочешь открыть собственное дело? |
No, I'm back for some family business. | По семейным обстоятельствам. |
We've got important family business to discuss. | Нам нужно обсудить важное семейное дело. |
I don't think Tom knows how to run the business. | Сомневаюсь, чтобы Том знал, как вести это дело. |
I don't think Tom knows how to run the business. | Сомневаюсь, что Том знает, как вести бизнес. |
They have run a commercial business and making a profit. | Они запустили коммерческие бизнеса и получения прибыли. |
They have run a commercial business and making a profit. | Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль. |
He returned to help in the family business. | Родился в богатой семье торговца. |
You mean you carried on the family business? | Вы имеете в виду, что ведёте семейный бизнес? |
Start a business. Be part of the family. | Стать членом семьи. |
We have a business to run and everyone's watching the fire! | У нас тут бизнес, а все пялятся на огонь! |
The family business was known for their turret clocks. | Предприятие было известно своими башенными часами. |
You were groomed to take over the family business. | Вы были ухоженные взять на себя семейный бизнес. |
So my family decided to make a run for Turkey. | Поэтому моя семья решила бежать в Турцию. |
He can't run his own family, let alone a nation! | Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране? |
You don't have to run the family, only the ranch. | Ты и не должен управлять семьей, только фермой. |
Tom didn't want Mary to tell him how to run his business. | Том не хотел, чтобы Мэри говорила ему, как вести бизнес. |
In other words, operators require a licence to run a prostitution business. | Другими словами, владельцам публичных домов необходимо получить лицензию, чтобы иметь возможность заниматься этим бизнесом. |
This ultimate seer, what business does it run? Who does it employ? | Этот первоначальный наблюдатель какой бизнес он ведет? кого он нанимает? |
The Al Saud resembles a family business, established in 1932. | Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес. |
He was the breadwinner, running the family ice cream business. | Отец ребят был главным кормильцем, он управлял семейным бизнесом по продаже мороженого. |
Upon their deaths, he inherited the family fortune and business. | После их смерти он унаследовал состояние семьи и бизнес. |
A fine place for business appointments, or a family dinner. | Это отличное место для делового обеда или общего семейного ужина. |
The Burchart (Burchard) family 1582 1911 The Burchart (Burchard) family are those most closely associated with the pharmacy's history, having run the business for over 10 generations, spanning over 325 years from around 1582 to 1911. | Династия Бурхардтов 1582 1911 годы Династия Бурхардтов наиболее тесно связана с историей аптеки, пробыв в бизнесе более 10 поколений и охватив более 325 лет с 1582 по 1911 год. |
Related searches : Family-run Business - Business Family - Family Business - Family-run Hotel - Family-run Companies - Family-run Company - Run Business Operations - Best-run Business - Run Its Business - Run Your Business - Run Their Business - Run Our Business - Run-off Business - Business Is Run - Run The Business