Translation of "following the conclusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclusion - translation : Following - translation : Following the conclusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In conclusion, the following observations may be made | В заключение можно сформулировать следующие замечания |
In conclusion, I should like to say the following | В заключение я хотел бы сказать следующее. |
The following issues were emphasized at the conclusion of the dialogue | На заключительной стадии диалога внимание было сфокусировано на следующих вопросах |
Conclusion To conclude, I would like to make the following points 1. | В заключении мне хотелось бы подчеркнуть следующие моменты 1. |
Following the conclusion of the 2007 2008 NBA season Arroyo became a free agent. | К концу сезона 2007 08 Арройо стал свободным агентом. |
In conclusion, the following minor errors pointed out by the IAEA will also be corrected. | Наконец, необходимо также исправить следующие небольшие ошибки, на которые указало МАГАТЭ. |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on security enhancements, submitted by the Chairman (PBC.21 L.3), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о мерах по укреплению безопас ности (PBC.21 L.3), Комитет принял 12 мая сле дующее заключение |
We pray also that there will be tangible benefits following the conclusion of these Conferences. | Мы также молимся о том, чтобы были достигнуты ощутимые результаты после завершения этих конференций. |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on the financial situation, submitted by the Chairman (PBC.21 L.2), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о финансовом положении (РВС.21 L.2), Комитет принял 12 мая следующее заключение |
Their headline conclusion is stark politics takes a hard right turn following financial crises. | Их главный вывод очень впечатляет политика резко кренится вправо после финансовых кризисов. |
During the five year period, 20 death sentences were confirmed following the conclusion of the appeal clemency process. | В течение пятилетнего периода 20 смертных приговоров были подтверждены после завершения процесса обжалования ходатайства о помиловании. |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on the annex to the financial regulations submitted by the Chairman (PBC.21 L.7), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о приложении к финансовым положениям (PBC.21 L.7), Комитет принял 12 мая следующее заключение |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on the programme and budgets, 2006 2007, submitted by the Chairman (PBC.21 L.8), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о программе и бюджетах на 2006 2007 годы (PBC.21 L.8), Комитет принял 12 мая следующее заключение |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on the scale of assessments, 2006 2007, submitted by the Chairman (PBC.21 L.5), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о шкале взносов на 2006 2007 годы (PBC.21 L.5), Комитет принял 12 мая следующее заключение |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on the Working Capital Fund, 2006 2007, submitted by the Chairman (PBC.21 L.6), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о Фонде оборотных средств на 2006 2007 годы (PBC.21 L.6), Комитет принял 12 мая следующее заключение |
Career Following the conclusion of World War II, Desmond started working in Palo Alto, California, at the Bandbox. | После завершения Второй мировой войны Дезмонд начал работать в клубе Bandbox в городе Пало Альто, Калифорния. |
On 12 May, after consideration of a draft conclusion on the date of the twenty second session, submitted by the Chairman (PBC.21 L.4), the Committee adopted the following conclusion | Рассмотрев представленный Председателем проект заключения о сроках проведения двадцать второй сессии (PBC.21 L.4), Комитет 12 мая принял следующее заключение |
InIn conclusion,conclusion, thethe | Российской Федерации |
It was stressed that the need to continue that project would persist following the successful conclusion of the Uruguay Round. | Было подчеркнуто, что необходимость продолжения этого проекта сохранится и после успешного завершения Уругвайского раунда. |
10. At the conclusion of the general debate the Chairman outlined the following key issues on which there was general agreement | 10. По завершении общих прений Председатель изложил следующие ключевые вопросы, по которым было достигнуто общее согласие |
Following the conclusion of CTBT, the next logical step should be to negotiate an FMCT while bringing the CTBT into effect. | После заключения ДВЗЯИ следующий логический шаг состоит в |
Conclusion | марок до 1000 конв. |
Conclusion | Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом |
Conclusion | с) Заключение |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | Заключение |
Conclusion | Выводы |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | CL g з |
Conclusion? | И какой вывод? Выбирай. |
Following the conclusion of the deal, Activision Blizzard became an independent company as a majority of the shares are owned by the public. | После проведения транзакций в конце сентября, Activision Blizzard станет независимой компанией, большая часть акций которой будет принадлежать частным лицам. |
The conclusion seems straightforward. | Вывод кажется очевидным. |
The conclusion It doesn t. | Вывод был неутешительным и однозначным нет. |
Conclusion of the Conference | Завершение работы Конференции |
Conclusion the work ahead | Заключение предстоящая работа |
So, what's the conclusion? | Каков же вывод? |
This is the conclusion. | Это вывод (заключение). |
Conclusion the way forward | Заключение путь развития |
Following the conclusion of its operations, the Sierra Leone Truth and Reconciliation Commission submitted its report to President Kabbah on 5 October 2004. | После завершения ею своей деятельности Комиссия по установлению истины и примирению Сьерра Леоне представила 5 октября 2004 года свой доклад президенту Каббе. |
The rules are applied until the desired conclusion is attained, or until it's determined that the desired conclusion, conclusion cannot be attained. Yeah. | Правила применяются до получения необходимого итога, либо до опеделения, что необходимый итог не возможно получить. |
My conclusion? | Мой вывод? |
His conclusion | Его вывод |
Conclusion 17 | Заключение 26 |
Conclusion 15 | Заключение |
In conclusion | Заключение |
Related searches : Marked The Conclusion - Therefore The Conclusion - Permit The Conclusion - Pending The Conclusion - Reaches The Conclusion - Endorse The Conclusion - Reached The Conclusion - To The Conclusion - With The Conclusion - The Conclusion Was - Allows The Conclusion - Drew The Conclusion - The Conclusion That - At The Conclusion