Translation of "for their" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For their - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For their crops, for their homes?
для семьи и дома?
AC For their experience, their tranquility and their wrinkles.
Из за их опыта, умиротворенности и морщин.
Our hearts ache for longing for their posts, their thoughts, their power and contagious strength.
Они тоскуют по их постам, мыслям, мощи и заразительной силе.
They shed their blood for their independence.
Они пролили свою кровь за независимость.
For their honor!
За свою честь!
We must restore their reason for living, for hoping and for rebuilding their lives.
Мы должны помочь им восстановить утраченные ими силы, для того чтобы они могли жить, надеяться и нормализовать свою жизнь.
The cities shall they have to dwell in and their suburbs shall be for their livestock, and for their substance, and for all their animals.
города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их
Governments, for their part, should demonstrate their political support for the United Nations by honouring their obligation to pay their contributions.
Правительства, со своей стороны, должны демонстрировать свою политическую поддержку Организации Объединенных Наций путем соблюдения своих обязательств по выплате взносов.
For them is their reward and their light.
А мученики погибшие на пути Аллаха у их Господа в Раю им (будет дана) награда их и свет их (освещает им путь в День Суда).
For them is their reward and their light.
Им уготованы в День воскресения награда и Свет, подобные награде и Свету правдивейшим и погибшим на пути Аллаха.
For them is their reward and their light.
Им уготованы награда и свет в День воскресения .
For them is their reward and their light.
Им Свет и (высшая) награда!
Now it's their oil for their own purposes.
В настоящее время они используют нефть в своих целях.
that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said to them, I am old and well advanced in years.
И призвал Иисус всех сынов Израилевых, старейшин их, начальников их, судей их и надзирателей их, и сказал им я состарился, вошел в преклонные лета.
And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age
И призвал Иисус всех сынов Израилевых, старейшин их, начальников их, судей их и надзирателей их, и сказал им я состарился, вошел в преклонные лета.
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
И (также проклял их Аллах) за их неверие, и за то, что они изрекли сказали на Марьям (мать пророка Иисы) великую ложь назвали ее прелюбодейкой .
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
и за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам великую ложь,
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
Они навлекли на себя гнев Аллаха за их неверие и за то, что они возвели на Марйам великую клевету.
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
за их неверие, за то, что они возвели на Марйам великую напраслину,
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
За то, что не уверовали (в Бога), Что клеветой жестокою Марйам оговорили,
And for their blasphemy and for their speaking against Maryam a mighty calumny.
за то, что не поверовали и сказали жестокую клевету на Марию
Waiting for their Lord.
на Господа своего взирающими верующие увидят Аллаха в Раю, подобно тому, как люди в этом мире видят солнце и луну .
Waiting for their Lord.
на Господа их взирающие.
Waiting for their Lord.
Они будут наслаждаться возможностью взглянуть на благородный лик Аллаха и получать удовольствие от Его ослепительной и несравненной красоты. Когда они увидят лик Аллаха, то забудут об окружающем их блаженстве и получат неописуемое удовольствие.
Waiting for their Lord.
и взирать на своего Господа.
Waiting for their Lord.
и будут смотреть на своего Господа, как подобает Ему.
Waiting for their Lord.
и взирать на Господа своего.
Waiting for their Lord.
Взирающих на своего Владыку.
Waiting for their Lord.
Взирающие на Господа их
For their sequential thinking.
Последовательного мышления.
For these men their reward is with their Lord.
Такие для них (обещана) награда их у их Господа.
For these men their reward is with their Lord.
Эти для них награда их у их Господа.
For these men their reward is with their Lord.
Их награда ожидает их у их Господа.
For these men their reward is with their Lord.
Для этих будет награда и благоволение Господа. Поистине, Аллах быстр в расчёте!
For these men their reward is with their Lord.
Награда им у их Владыки!
for their own protection and on their own territory
окружающей среды государствами для собственной защиты и на собственной территории
Read their speeches those put out not for Western ears, but for their own.
Почитайте их речи те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
(ii) Opportunities for organizing their own activities, for representing, mediating and advocating their interests
ii) возможностями для организации своей собственной деятельности, для представления, обеспечения и защиты своих интересов
their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
The family later fled their home, fearing for their lives.
Позже они бежали из дома в страхе за свою жизнь.
They have made their oaths a screen (for their hypocrisy).
Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!
Many of their members paid for this with their lives.
Многие члены этих организаций поплатились за это жизнью.
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,

 

Related searches : For Their Living - For Their Actions - For Their Cause - For Their Stay - For Their Advantage - For Their Efforts - For Their Understanding - For Their Operations - For Their Work - For Their Best - For Their Help - For Their Attention - For Their Comments - For Their Own