Translation of "for your return" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll wait for your return.
Мы подождём твоего возвращения.
We'll wait for your return.
Мы подождём вашего возвращения.
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт твоего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт Вашего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт вашего возвращения!
I will wait for your return
Вы догадливы.
I've been waiting all night for your return.
Я всю ночь ждал вашего возвращения.
Why didn't you wait for your brother's return?
Почему же ты не дождалась возвращения своего брата?
All necessary preparations shall be made for your return.
Все нужные распоряжения для вашего переезда будут сделаны.
Return to your place.
Вернись на место.
Return to your seat.
Вернись на своё место.
Return to your seat.
Возвращайся на своё место.
Return to your seat.
Возвращайтесь на своё место.
Return to your work.
Возвращайся к своей работе.
Return to your work.
Возвращайтесь к работе.
Return to your room.
Возвращайся к себе в комнату.
Return to your room.
Возвращайтесь к себе в комнату.
Return to your homes!
Идите по домам!
Return to your homes!
Расходитесь же по домам!
Return to your line!
И встать в строй!
A little help in return for some of your losses.
Информация в обмен на снижение потерь от краж.
Surely to your Lord is your return.
(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему возвращение каждый возвратится к Аллаху, а не к кому либо !
Surely to your Lord is your return.
Ведь к Господу твоему возвращение!
Surely to your Lord is your return.
Но к твоему Господу предстоит возвращение.
Surely to your Lord is your return.
Поистине, только к твоему Господу, о Мухаммад, будет возвращение всего сущего! Он воскресит их и воздаст им за их деяния.
Surely to your Lord is your return.
Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему.
Surely to your Lord is your return.
Ведь к Господу вернется все, что суще.
Surely to your Lord is your return.
Истинно, будет возвращение ко Господу твоему.
Israel, return to Yahweh your God for you have fallen because of your sin.
(14 2) Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему ибо ты упал от нечестия твоего.
And, in return, I return you to your previous form!
И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид!
Please return to your seats.
Пожалуйста, возвращайтесь на свои места.
Let's go to church, Alfredo, and give thanks for your return.
Должно нам за возвращенье с мольбой склониться пред провиденьем!
I assume your twisted little friend is offering up suitable prayers for your safe return?
Полагаю, твоя корявая подружка произносит соответствующие молитвы за твое безопасное возвращение?
So, your total return is capital gain return plus dividend yield.
Итак, ваша общая доходность (полная) это доходность капитала (capital gain return) дивидендный доход (dividend yield).
Please return to your seats and fasten your seatbelts.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности.
You and your officers may return to your quarters.
Вы и ваши офицеры можете вернуться в свои казармы.
I want to return your money.
Я хочу вернуть тебе твои деньги.
I want to return your money.
Я хочу вернуть вам ваши деньги.
Unto your Lord is the return.
Он воскресит их и воздаст им за их деяния.
To Him is your return, altogether.
Он создает творение в первый раз, а затем воссоздает его, чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали.
To Me is your ultimate return.
А после рождения ребенка она заботится о нем, воспитывает его и кормит его грудью в течение еще двух лет. Разве ж человек не должен хорошо относиться к тому, кто переносит ради своего ребенка столько трудностей и вместе с тем испытывает к нему самую сильную любовь?
To Me is your ultimate return.
Ко Мне лежит обратный твой приход.
Your partner is about to return.
Ваша вторая половинка вот вот вернётся.
You may return to your seat.
Идите на место.
You will return to your seat.
Вы можете вернуться на место.

 

Related searches : Your Return - Maximise Your Return - By Your Return - After Your Return - On Your Return - Return Your Call - Upon Your Return - Return For Investors - Ready For Return - Return For Cancellation - Claims For Return - Return For Shareholders - Eligible For Return - Claim For Return