Translation of "form of discrimination" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discrimination - translation : Form - translation : Form of discrimination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sexual harassment is a form of discrimination based on sex. | Сексуальное домогательство представляет собой одну из форм дискриминации по признаку пола. |
The prohibited form of discrimination is that which is unfair. | Запрещенной формой дискриминации является несправедливая дискриминация. |
Because any form of inequality or discrimination needs to be redressed. | Потому что любая форма неравенства или дискриминации должна быть устранена. |
This is the most overt form of discrimination against women found in Maldives. | Насилие в семье это наиболее явная форма дискриминации в отношении женщин из тех, что имеют место на Мальдивских Островах. |
He also wished to know what form of redress the victims of such discrimination received. | Кроме того, он хотел бы знать, в какой форме получают возмещение лица, пострадавшие от такой дискриминации. |
The concepts of direct and indirect discrimination would be introduced into national legislation, and harassment would be included as a form of discrimination. | Понятия прямой и косвенной дискриминации будут включены в национальное законодательство, а запугивание будет квалифицировано в качестве одной из форм дискриминации. |
In all these cases, access to housing is not based on any form of discrimination. | Во всех этих случаях доступ к жилью не связан с какой либо формой дискриминации. |
According to article 6, no form of segregation or discrimination against infected detainees is allowed. | В соответствии со статьей 6 не допускается какая либо форма сегрегации или дискриминации в отношении инфицированных заключенных. |
What we really celebrate now is a victory against bigotry and intolerance, for racial discrimination is unfortunately not the only form of discrimination. | Сегодня мы, по сути дела, празднуем победу над фанатизмом и нетерпимостью, поскольку расовая дискриминация это, к сожалению, не единственная форма дискриминации. |
The most hideous form of all the manifestations of racial discrimination, in its broadest sense, is apartheid. | Наиболее одиозной формой из всех проявлений расовой дискриминации в ее самом широком понимании является апартеид. |
(c) The need to give equal treatment to all forms of racism and discrimination while recognizing the singularity and specificity of each form of discrimination and racism | c) необходимость равного отношения ко всем формам расизма и дискриминации с уделением им одинакового внимания и значения и с признанием особого и специфичного характера каждой формы дискриминации и расизма |
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. | е) пропаганды в любой форме, имеющей целью поощрение или разжигание расовой или этнической дискриминации, направленной против них. |
( ) c. not to exercise or accept any form of discrimination regarding gender or professional seniority of his her colleagues. | ( ) с. не практиковать или не принимать дискриминацию в любой форме по признаку пола или профессионального статуса его ее коллег. |
Department of Women Affairs. Convention on the Elimination of All Form of Discrimination Against Women First Country Report Namibia. Windhoek. | Департамент по делам женщин, 1995 год, Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Первый страновой доклад Намибия, Виндхук. |
The revised Labour Code provided that no form of discrimination was permissible in the relationship between employer and employee. | Пересмотренный Трудовой кодекс содержит положение о недопустимости каких бы то ни было форм дискриминации в отношениях между работодателями и работниками. |
Article 2 states that Police officials shall treat all persons fairly and equally to avoid any form of discrimination . | Согласно статье 2 сотрудники полиции должны обращаться со всеми лицами справедливым и равным образом, не допуская проявлений дискриминации ни в какой форме . |
All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination. | Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации. |
Reaffirming its resolution 2000 4 of 11 August 2000, in which it declared that discrimination based on work and descent is a form of discrimination prohibited by international human rights law, | Подкомиссия по поощрению и защите прав человека, |
Although there is no evidence of any form of systematic campaign of terror, there is a strong perception of harassment and discrimination. | Хотя ничто не указывает на наличие какой либо формы систематической кампании террора, можно с полным основанием говорить о запугивании и дискриминации. |
All ministries are prohibited from engaging in any form of racial discrimination in all aspects of their activities (employment, services etc.). | Всем министерствам запрещается допускать какие либо формы расовой дискриминации во всех аспектах их деятельности (в области занятости, предоставления услуг и т.д.). |
This situation gives us a legal framework for preventing any form of discrimination and achieving genuine equality of treatment and opportunities. | В этой связи можно заключить, что в стране существует правовая база, позволяющая принимать меры, направленные на борьбу с любыми проявлениями дискриминации, и обеспечивать эффективное осуществление права на равенство обращения и возможностей. |
The financial support provided to entities of the agroindustrial complex is being given without any form whatsoever of discrimination against women. | Финансовая поддержка, оказываемая субъектам агропромышленного комплекса, осуществляется без применения какой либо формы дискриминации в отношении женщин. |
In August parliament rejected a draft amendment to the anti discrimination legislation, which would have prohibited any form of direct or indirect discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | В августе парламент отклонил законопроект о поправках в антидискриминационное законодательство, которые бы запретили любую форму прямой или непрямой дискриминации на основаниях сексуальной ориентации и гендерной идентичности. |
The words freely and without interference or any form of discrimination , at the end of article 2.1, show that it is not enough for the State to abstain from interference or discrimination. | Содержащаяся в заключительной части статьи 2.1 формулировка свободно и без вмешательства или дискриминации в какой бы то ни было форме указывает на недостаточность того, чтобы государство просто воздерживалось от вмешательства или дискриминации. |
The Danish Government gives high priority to the fight against discrimination in any form, including hate speech. | Датское правительство придает высокоприоритетное значение борьбе с расовой дискриминацией в любой форме, включая разжигающие ненависть высказывания. |
The Law on Equal Opportunities for Women and Men regulates the issue of harassment and sexual harassment as a form of discrimination. | Закон о равных возможностях для женщин и мужчин регулирует вопрос грубого обращения и сексуального домогательства как одной из форм дискриминации. |
But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination. | Но став жертвой какой то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации. |
(d) To strive for the elimination of all forms of colonialism, neo colonialism, racism or any other form of discrimination in Latin America | d) добиваться ликвидации всех форм колониализма, неоколониализма, расизма и любых других форм дискриминации в Латинской Америке |
In the past four years, discrimination against them had been institutionalized through a whole series of laws, so much so that discrimination in that part of the former Yugoslavia had taken the form of apartheid. | На протяжении четырех лет эта дискриминация осуществляется при помощи целого ряда юридических положений, и дело дошло до того, что на этой части территории бывшей Югославии дискриминация стала одной из форм апартеида. |
Bosnia and Herzegovina has not yet formed any special body or service responsible only for protection of women against any form of discrimination. | Босния и Герцеговина пока что не сформировала какого либо специального органа или службы, единственной обязанностью которых была бы защита женщин от любых форм дискриминации. |
The Committee encourages the State party to combat this contemporary form of racial discrimination, which is covered by the principles of the Convention. | Комитет призывает государство участник бороться с этой современной формой расовой дискриминации, которая подпадает под принципы Конвенции. |
Other noteworthy developments were the circulars addressed to prosecutors' offices by the Ministry of Justice with a view to raising their awareness of racial discrimination issues and the introduction of discrimination testing as a form of evidence. | Немаловажными событиями являются и распоряжения Министерства юстиции для органов прокуратуры, которые предусматривают уделение повышенного внимания аспектам расовой дискриминации и введение проверок на дискриминацию в качестве вида доказывания. |
We also want to express our hope that the Decade will help to eliminate any form of racial discrimination against indigenous populations. | Мы также хотим выразить надежду на то, что в рамках Десятилетия будут ликвидированы любые формы расовой дискриминации в отношении коренного населения. |
Directive 2002 73 EC amending Council Directive 76 207 EEC and which contains a new definition of indirect discrimination, harassment as a form of discrimination (Articles 4 and 5) Council Directive 97 80 EC on the burden of proof in cases of discrimination based on sex (Article 6). | директива 2002 73 EC, вносящая изменения в директиву 76 207 EEC Совета и содержащая новое определение скрытой дискриминации, грубого обращения как одной из форм дискриминации (статьи 4 и 5) |
The Commission also stressed that the systematic use of such methods, which are applied only to foreign nationals, resemble a form of institutional discrimination. | Она также подчеркнула, что систематическое применение таких методов в отношении только иностранцев представляет собой форму институциональной дискриминации. |
Thus, the main focus of several actions and programs is to promote women's labor under equal conditions to men, without any form of discrimination. | Поэтому во главу угла некоторых действий и программ поставлена задача расширения участия женщин на рынке труда наравне с мужчинами без какой либо дискриминации. |
RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND ALL FORMS OF DISCRIMINATION | И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ |
racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ |
racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | РАСИЗМ, РАСОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ, КСЕНОФОБИЯ И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ |
RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND all FORMS OF DISCRIMINATION | РАСИЗМ, РАСОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ, КСЕНОФОБИЯ И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ И ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ДУРБАНСКОЙ |
Definition of Discrimination. | Определение дискриминации |
Prohibition of discrimination | Согласно данным, представленным Центральной избирательной комиссией в отношении участия женщин в парламентских выборах или выборах в местные органы управления, женщины широко пользуются своими пассивными избирательными правами (см. таблицу ниже). |
Prevention of discrimination | Предотвращение дискриминации |
of Discrimination and | ждению дискриминации и |
It has practised every form of racial discrimination and exerted pressure and intimidation in order to impose its Israeli identity on the population. | Для того, чтобы навязать населению свою израильскую самобытность, он практикует всякого рода расовую дискриминацию и запугивания и оказывает всякого рода давление. |
Related searches : Prevention Of Discrimination - Forms Of Discrimination - Allegations Of Discrimination - Claim Of Discrimination - Degree Of Discrimination - Elimination Of Discrimination - Evidence Of Discrimination - Acts Of Discrimination - Lack Of Discrimination - Pattern Of Discrimination - Complaint Of Discrimination - Grounds Of Discrimination - Discrimination Of Women