Translation of "from another country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Another - translation : Country - translation : From - translation : From another country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He came from another country. | Он приехал из другой страны. |
Causes of mental illness vary from one country to another and from one person to another. | Причины психических заболеваний разнятся в различных странах и у различных людей. |
Monitoring and assessment arrangements vary from one country to another. | В разных странах применяются неодинаковые методы наблюдения оценки. |
Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. | Кроме того, потребности и интересы фермеров нередко варьируются от одной страны к другой и даже от одного района к другому. |
Another MP, Dmitry Livintsev, offered to deport Makarevich from the country. | Другой депутат, Дмитрий Литвинцев, вообще заговорил о необходимости депортировать музыканта из страны. |
The sources of marine waste vary from one country to another. | Источники мусора на море различаются от страны к стране. |
People migrate from their country to another one for their living. | Люди мигрируют из своей страны в другую в целях улучшения условий жизни. |
As in the old situation, applications must be submitted from another country. | Как и раньше, соответствующие заявления должны представляться из другой страны. |
A youth exchange takes place between a group of young people from one country and a similar group from another country. | Молодежный обмен осуществляется между группой молодых людей из одной страны и подобной группой из другой страны. |
Another country didn't elect Trump. | Никакая другая страна не выбрала Трампа. |
They live in another country. | Они живут в другой стране. |
Take you to another country. | В другую страну. |
Well, one country offends another. | Ну, одна страна оскорбила другую. |
The approaches adopted to monitoring and evaluation vary from one country to another. | В разных странах применяются различные подходы к наблюдению оценке. |
Procedures to delegate authority to spending departments vary from one country to another. | Каждая страна имеет свои процедуры передачи полномочий ведомствам, производящим расходы. |
How to obtain the evidence from a child who is in another country? | Как получить показания у ребенка, находящегося в другой стране? |
Is he teacher's boyfriend? Mister did you just come back from another country ? | Это жених учительницы? |
Of the foreign population, (), 50 are from Germany, 10.9 are from Italy, and 39.1 are from another country. | Иностранные граждане включали 50,0 из Германии 10,9 из Италии и 39,1 из других государств. |
Legislation differed from country to country, however, and no society had the right to impose its views on another. | Однако в различных странах существуют разные законодательства, и поэтому ни одна из стран не имеет права навязывать свои мнения другим. |
I'd take a plane to another country, to another life. | Я его переправлю за границу. |
Tom grew up in another country. | Том вырос в другой стране. |
How could one country offend another? | Как может одна страна оскорбить другую? |
Dialects of English spoken in one country often bewilder speakers of English from another. | Диалекты английского, на которых говорят в одной стране, часто озадачивают носителей английского из других стран. |
Another way of accessing strategic resources is via outward FDI from developing country firms. | Другим путем получения доступа к стратегическим ресурсам является размещение ПИИ фирмами развивающихся стран за рубежом. |
I've always wanted to visit another country. | Я всегда хотел посетить другую страну. |
Have you ever lived in another country? | Ты когда нибудь жил в другой стране? |
Have you ever lived in another country? | Вы когда нибудь жили в другой стране? |
And I was working in another country. | А я работал в другой стране. |
One is an immigrant in another country. | Одна половина является иммигрантом в другой стране. |
Indeed, country after country has now chosen to intervene in one way or another to prevent their currencies from skyrocketing in value. | В действительности, страна за страной теперь принимают решение вмешиваться в той или иной форме, чтобы предотвратить резкое повышения в цене своих валют. |
Well, you have to have them if you want to travel from one country to another. | Без паспорта человек не может поехать из одной страны в другую. |
(Sweden is another country that proves this point.) | Просвещенная государственная система, где профсоюзы полностью поддерживают рост и цели конкурентоспособности, так же может принести экономические блага, как и более децентрализованные системы. (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.) |
(Sweden is another country that proves this point.) | (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.) |
I've always wanted to go to another country. | Я всегда хотел съездить в другую страну. |
I've always wanted to live in another country. | Я всегда хотел жить в другой стране. |
I've always wanted to live in another country. | Я всегда хотела жить в другой стране. |
Of another country, as a matter of fact. | Словом, из другой страны. |
The challenge is that we live in an increasingly diverse world where levels of development, cultural values, attitudes, norms, needs and services differ from one region to another, from one country to another, and even within the same country. | Проблема при этом состоит в том, что мы живем во все более многообразном мире, где регионы, страны и даже районы отдельных стран отличаются друг от друга с точки зрения уровня развития, культурных ценностей, мировоззрений, норм, потребностей и услуг. |
Egypt suffers from another political handicap it is an Arab country, and there are no Arab democracies. | Египет страдает от еще одного политического недостатка это арабская страна, а арабских демократий нет. |
The third freedom is the right to carry passengers or cargo from one's own country to another. | Третья свобода предоставляет право перевозить пассажиров и грузы из своей страны в другую. |
The right to carry passengers or cargo from another country to one's own is the fourth freedom. | Четвёртая свобода даёт право перевозить пассажиров и грузы из другой страны в свою. |
Families today vary in their forms and functions from one country to another, and within each society. | Семьи сегодня различаются по своей форме и функциям в зависимости от страны и внутри каждого общества. |
. In his speech to Parliament, President de Klerk stated at no time did South Africa acquire nuclear weapon technology or materials from another country, nor had it provided any to any other country, or cooperated with another country in that regard. | 155. В своем обращении к парламенту президент де Клерк заявил, что Южная Африка никогда не приобретала у другой страны технологию или материалы для производства ядерного оружия, не поставляла их никакой другой стране и не сотрудничала в этом отношении с другими странами. |
No country should interfere in another country's internal affairs. | Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства. |
No country should interfere in another country's internal affairs. | Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны. |
Related searches : Another Country - From Another - Visit Another Country - From Country - From Another One - From Another Aspect - From Another Company - From Another Source - From Yet Another - From Another Planet - Different From Another - From Another View - From Another Party - From Another Perspective