Translation of "gesture toward" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Edit Gesture
Росчерки
Gesture trigger
Активация росчерком
Gesture Trigger...
Комбинация клавиш ввод с клавиатуры
Easystroke Gesture Recognition
Распознавание жестов Easystroke
Mouse Gesture Action
Кнопка мыши
Mouse Button Gesture
Кнопка росчерка мышью
Mouse Shape Gesture
Фигура росчерка мышью
It's silent gesture.
Молчаливый жест.
A charitable gesture?
Этот жест благотворительности?
At this point, any steps to meet Russia halfway or some sympathetic gesture toward Russia would spark a lot of interest here.
На данный момент, какие то шаги на встречу и одобрительные жесты в сторону России вызовут больший интерес у нас.
Mooji makes a shrugging off gesture, smiling Makes a reaching gesture and sighs
Муджи показывает мимикой, улыбаясь) (задумчивое лицо и вздох)
GEIS gesture event viewer
Настройка жестов GEIS
A modestly concealing gesture
Стыдливый жест
It's a symbolic gesture.
Это символический жест.
This was no mere gesture.
Это был не просто жест.
When a gesture was used
Когда использовался жест
Gesture Have you seen them?
(Показывает) Вы такие видели?
Not a very sporty gesture.
Не беше честно.
And some gesture of friendliness.
И проявить дружелюбие.
You will appreciate this gesture.
Вы же по достоинству оцените этот жест.
This is a sweet gesture.
А это очень милый жест.
As a gesture of her solidarity toward the journalists, she regularly tweeted the counts of the days the journalists were made to spend in the prison.
В знак солидарности с этими журналистами она часто публиковала в Twitter количество дней, которое им осталось провести в тюрьме.
His gamely gesture was much appreciated.
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.
What a gesture for a sergeant.
Ну вы даете, сержант.
Aglaia, your gesture hasn't displeased me.
Аглая, твой поступок не расстроил меня.
Come, a gesture of good will.
Ну, протяни руку.
You're too short for that gesture.
Ты не доросла до таких жестов.
A gesture would have more eloquence.
Жест был бы более красноречив.
At a gesture of compliance she enters.
В случае получения положительного ответа, она заходит.
We communicated with each other by gesture.
Мы общались между собой жестами.
He responded by giving the OK gesture.
Он ответил жестом окей .
They communicate with each other by gesture.
Они общаются друг с другом на языке жестов.
He made a gesture with his hand.
Он сделал жест рукой.
I thank him for his magnanimous gesture.
Я благодарю его за великодушный жест.
Yes, but... she will appreciate the gesture.
Да, но... она этого не оценит.
Majesty, it would be an unprecedented gesture.
Ваше Величество! Пожалуйста, воздержитесь это будет нарушением всех традиций.
Mr. Jolivet actively help. Voice and gesture.
Господин Жоливе им активно помогает голосом и жестами.
A nice gesture, since I save them.
Очень мило, так как я их собираю .
It was a gesture that ended a crisis.
Это был жест, который завершил кризис.
Early entry, otherwise, would be an empty gesture.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
I made a money gesture to the driver
Поедем сейчас на автобусную станцию.
Jakarta Governor Foke Giving the Middle Finger Gesture.
Мэр Джакарты Фоке, показывает средний палец.
I appreciate the gesture, but it's not enough.
Я ценю этот жест, но этого недостаточно.
His father receives him with a tender gesture.
Отец нежно касается плеч сына, приобнимая его.
... Crawford's slightest gesture or expression ... conveys vivid emotion.
Ранее Кроуфорд играла вместе и Джоном Айрлендом в драме Королева пчёл (1955).

 

Related searches : Leaned Toward - Edging Toward - Bent Toward - Toward Them - Emotion Toward - Tilts Toward - Toward Evening - Reach Toward - Leans Toward - March Toward - Toward Which - Toward Me