Translation of "get their share" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Get their share - translation : Share - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And get their share | И получить свою долю |
That doesn't matter if these gentlemen get their share. | Не важно, в кого они угодят. |
We share in their pain we share in their sorrow. | Мы разделяем их боль, мы разделяем их скорбь. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | И вы (тоже) насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | У них было больше богатства и больше детей. Они наслаждались мирскими благами, которые выпали на их долю, и отказались поминать Аллаха и исповедовать богобоязненность. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | Они встречали своих пророков с насмешкой и издевались над ними про себя и между собой. |
And you, you get to share mine. | А вы со мной, мое. |
And you, you get to share mine. | А вы со мной моё. |
They share their designs. | Своими дизайнами они делятся свободно. |
When we share ideas we all get more. | Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше. |
We get to share a laboratory sitting here. | Эту лабораторию мы будем делить здесь. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. | И вы наслаждались вашей долей, как наслаждались те, которые были до вас, своей долей, и погружались так же, как погружались они. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. | Они вкушали в удовольствие свою долю земных благ . Вы же при пользовании вашей долей уподоблялись тем, которые жили до вас. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. | Они превосходили вас И мощью, и достатком, и детьми, Они вкусили свою долю наслажденья, А вы свою вкушаете сейчас, Как и они сладились ею прежде вас, Так вы сейчас сладитесь ею. |
We'll make a fortune. Will I get a share? | Ó ěĺí ňîćĺ áóäĺň äîë ? |
So the idea is to highlight the problems we all share and to try and get Africans to understand more and to come and share and communicate their issues in their respective countries. | Таким образом, идея заключатся в том, чтобы осветить проблемы, которые больше всего волнуют африканцев, заставить их рассказывать свои истории, общаться и решать проблемы сообща. |
We share their problems and concerns. | Мы делим с ними их проблемы и их заботы. |
How do they share their culture? | Как они делятся своей культурой? |
They want to share their stories. | Они хотят поделиться своими историями. |
But in that instant, I get to share your present. | Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее. |
Well, well, we always get it. that is our share. | ну чтож нам всегда такое достается такова наша доля |
Come, make with the offers and you'll get your share | Улыбки за сигареты. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха Катада сказал Если выдавался неурожайный год, многобожники ели ту часть, которую сами предназначали Аллаху, а часть назначенную для идолов не трогали . , а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха, а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что предназначено сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает сотоварищам. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что они назначают идолам, предназначено им, и они расходуют это на церемониях в честь этих идолов, а то, что они назначают ради Аллаха, ничего из этого не доходит до нуждающихся и бедняков. Скверно то, что они делают. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что предназначено их божествам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их божествам. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | Но доля соучастников к Аллаху не идет, Аллаха ж доля к соучастникам приходит. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | Что для соучастников, чтимых ими, то не переходит к Богу, а что для Бога, то идёт к соучастникам, каких чтут они. |
Eye witnesses share their experience on Twitter. | В сети микроблогов в Twitter очевидцы поделились увиденным. |
Machines can share their knowledge very quickly. | Кроме того, машины могут очень быстро обмениваться информацией. |
This is their earned share of shamefulness. | Это их заслуженная часть бестыдства. |
The citizen reporter will get revenue share on any that sales. | Гражданский журналист получает часть дохода от продажи рассказа. |
And here's what happens if you get a pair of people who share all their DNA namely, clones or identical twins. | И вот что происходит, если вы возьмёте пару людей с идентичным ДНК то есть клонов или идентичных близнецов. |
Then, they wanted to share their findings with all their colleagues. | Затем учёные захотели делиться своими открытиями с коллегами. |
Cooks also share their secrets with the public. | На них также присутствуют повара, делящиеся с посетителями своими секретами. |
Where friends share their genetic data over Facebook. | В которой друзья будут делиться своими генетическими данными с помощью Фейсбука. |
Well, I want my share of their dough. | Ты злишься на них,потому что сам не умеешь зарабатывать деньги. Так вот,я не такая,как ты. |
I'll make sure they all pay their share. | Проверю, что они получили своё. |
Well, get their telephones, get their names, anything, do anything. | Ну ладно, запиши их телефоны, имена, делай, делай чтонибудь. |
Share this page with your friends, and let's get to 200 likes! | Поделитесь этой записью со своими друзьями, давайте наберём 200 лайков! |
I'll get it for him, and we'll be partners... and share everything. | Я их дам ему и мы станем компаньонами. Компаньоны во всем. |
And we're going to have people either create and share multiple, create multiple and share their best, or create and share only one. | Мы предложим людям создавать и делиться сразу несколькими альтернативами создавать несколько, а делиться лучшей, или создавать одну и делиться ей. |
As you know in Africa there is none and there is no place for someone to just share their story and get heard. | Но в Африке, как вам известно, нет такого места, куда человек мог бы прийти, чтобы рассказать свою историю и быть услышанным. |
Related searches : Their Share - Get Their - Do Their Share - Share Their Ideas - Share Their Opinion - Share Their Perspectives - Share Their Passion - Share Their Information - Share Their Stories - Their Fair Share - Share Their Insights - Share Their Vision - Share Their Lives - Share Their Views