Translation of "share their perspectives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Share - translation : Share their perspectives - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regional organizations will bring their share of views and perspectives to the debate. | Региональные организации внесут свой вклад в обсуждение, поделившись своими мнениями и взглядами. |
Following a short presentation, the floor was opened so that participants could share their local perspectives based on personal experience. | После короткой презентации каждый мог взять слово и поделиться собственной точкой зрения, основанной на личном опыте. |
As such, we share with other developing countries somewhat similar historical perspectives, vulnerabilities and limitations. | Поэтому мы разделяем с другими развивающимися странами в чем то схожие исторические перспективы, уязвимые черты и ограничения. |
But you can see all their perspectives now. | Но вы можете увидеть это с их стороны сейчас. |
We share in their pain we share in their sorrow. | Мы разделяем их боль, мы разделяем их скорбь. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | И вы (тоже) насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | У них было больше богатства и больше детей. Они наслаждались мирскими благами, которые выпали на их долю, и отказались поминать Аллаха и исповедовать богобоязненность. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | Они встречали своих пророков с насмешкой и издевались над ними про себя и между собой. |
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities. | Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем. |
Those interactions with the United Nations have provided fruitful opportunities to share perspectives on issues of common concern. | Эти контакты с Организацией Объединенных Наций предоставили нам возможность провести плодотворный обмен мнениями по вопросам, представляющим общий интерес. |
And get their share | И получить свою долю |
They share their designs. | Своими дизайнами они делятся свободно. |
Through citizen videos, different Colombian organizations share their unique perspectives on crime, violence and armed conflict, where it's hard to tell apart the good guys from the bad. | Через гражданское видео различные колумбийские организации делятся своими взглядами на преступность, жестокость и вооруженные конфликты, где сложно разобрать, кто прав, а кто виноват. |
Ephemeral perspectives | Эфемерные перспективы |
Other perspectives | Иные перспективы |
Judicial perspectives | Судебные меры |
and perspectives | В. Безопасность в Европе в 90 е годы новые проблемы и перспективы |
The objective of the synthesis is to reflect their collective perspectives. | Подготовка сводного обобщения преследует цель отразить их коллективные подходы. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. | И вы наслаждались вашей долей, как наслаждались те, которые были до вас, своей долей, и погружались так же, как погружались они. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. | Они вкушали в удовольствие свою долю земных благ . Вы же при пользовании вашей долей уподоблялись тем, которые жили до вас. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. | Они превосходили вас И мощью, и достатком, и детьми, Они вкусили свою долю наслажденья, А вы свою вкушаете сейчас, Как и они сладились ею прежде вас, Так вы сейчас сладитесь ею. |
Mainstreaming gender perspectives | Внедрение гендерного подхода |
Perspectives can change. | Точки зрения могут меняться. |
We share their problems and concerns. | Мы делим с ними их проблемы и их заботы. |
How do they share their culture? | Как они делятся своей культурой? |
They want to share their stories. | Они хотят поделиться своими историями. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха Катада сказал Если выдавался неурожайный год, многобожники ели ту часть, которую сами предназначали Аллаху, а часть назначенную для идолов не трогали . , а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха, а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что предназначено сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает сотоварищам. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что они назначают идолам, предназначено им, и они расходуют это на церемониях в честь этих идолов, а то, что они назначают ради Аллаха, ничего из этого не доходит до нуждающихся и бедняков. Скверно то, что они делают. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что предназначено их божествам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их божествам. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | Но доля соучастников к Аллаху не идет, Аллаха ж доля к соучастникам приходит. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | Что для соучастников, чтимых ими, то не переходит к Богу, а что для Бога, то идёт к соучастникам, каких чтут они. |
Many countries integrated gender perspectives into their education policies and programmes.8 The Dominican Republic incorporated gender perspectives into its 2003 2012 strategic education development plan. | Многие страны обеспечивают учет гендерной проблематики в своей политике и программах в области образования8. |
Popular Music Perspectives , 1985. | Popular Music Perspectives , 1985. |
Latin American Perspectives , Vol. | Latin American Perspectives , Vol. |
Perspectives in Mathematics, Vol. | Perspectives in Mathematics, Vol. |
Perspectives on Chinese Cinema . | Perspectives on Chinese Cinema . |
New Perspectives in Music . | New Perspectives in Music . |
C. Regional perspectives session | Заседание, посвященное региональным перспективам |
Perspectives can be altered. | Tочку зрения можно изменить. |
Eye witnesses share their experience on Twitter. | В сети микроблогов в Twitter очевидцы поделились увиденным. |
Machines can share their knowledge very quickly. | Кроме того, машины могут очень быстро обмениваться информацией. |
This is their earned share of shamefulness. | Это их заслуженная часть бестыдства. |
Related searches : Share Perspectives - Their Share - Do Their Share - Share Their Ideas - Share Their Opinion - Share Their Passion - Get Their Share - Share Their Information - Share Their Stories - Their Fair Share - Share Their Insights - Share Their Vision - Share Their Lives - Share Their Views