Translation of "through you" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! | Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! . |
You will come through it and you will leave through it. | Входить через нее и выходить тоже. |
You playing through? | Вы тоже тут играете? |
I see through you. | Я тебя насквозь вижу. |
You think things through. | Вы тщательно обдумываете все. |
You saw through me. | Вы меня раскусили. |
You can walk through. | Вы можете пройти по нему. |
Well, you came through. | Ну, ты прошел через это. |
And you broke through? | и вы прорвались? |
You mean I'm through? | Как? Я уволен? |
I'm through with you. | Вы мне надоели! |
Are you through sleeping? | Ты выспался, наконец? |
You pulled me through. | Вы спасли меня. |
Father, are you through? | Папа, ты закончил? |
You can go through. | Проезжайте! |
I'll run you through. | Я пробью вас насквозь. |
You can walk through. You can touch. | Вы можете пройти по нему. Вы можете потрогать. |
I think that's what gets you through life ... through tragedies is when you have faith. | В конце 1970 х годов было объявлено, что Мариса Беренсон сыграет главную роль в фильме биографии Вивьен Ли. |
It goes right through you. | Как будто она не моя. |
What are you looking through? | Что рассматриваешь? |
You can get through this. | Вы можете из этого выбраться. |
You can't fit through there. | Определенно пролезу. |
You let the express through? | Ты пропустил экспресс..? ! навстречу.. моему? |
Will you be through early? | Ты закончишь рано? |
You got through all right! | Проехал всётаки, да? |
Can you see through walls? | Вы можете видеть сквозь стены? |
Are you through with politics? | Вы уходите из политики? |
You are through testing yourself. | Это уже совершенно лишнее. |
You went through his pockets? | Вы осмотрели его карманы? |
You came through Oban? Yes. | Вы проезжали через Обан? |
You have to follow through. | Taк чтo слyшaйтecь eгo. |
I'll warn you through Giuseppe. | Да, я сообщу вам через Джузеппе. |
Your spirits shine through you. | Ваш дух блестит в глазах! |
You brought Tommy through pneumonia. | Мы выходили Томми от пневмонии. |
You were through with gunfighting. | Ты же завязал со стрельбой. |
You climbed through a window. | Почему вышли из дома на улице Салах Дина? |
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous. | Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс. |
But you don't have to wade through it. You don't have to go through the junk. | И вам не нужно продираться сквозь это, пролезать сквозь спам. |
If you run current through them, you can run 1,000 times more current through one of these than through a piece of metal. | Через него можно пропустить в тысячу раз больший ток, чем через кусок металла. |
You want her, you gotta go through me. | Хочешь её, придётся пройти через меня. |
You didn't go through with it, did you? | Сам бы ты не справился. |
You say you were just passing through town. | ы говорил, что только был проездом через город. |
You don't know when you're through, do you? | Признайся, Ты никогда не верила мне? |
You said you had already gone through there. | C 00FFFF Перестаньте водить нас за нос. |
If your energy is coming through service, through service you will understand. | Если служение приносит вам энергию, вы поймёте это через служение. |
Related searches : Get You Through - You Come Through - Walking You Through - Leads You Through - Walks You Through - You Are Through - Putting You Through - Help You Through - Take You Through - Talk You Through - See You Through - Run You Through - Lead You Through - Guides You Through