Translation of "giving the chance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm giving you the chance.
Я даю шанс тебе.
I'm giving you a chance.
Я даю тебе шанс.
I'm giving you a chance.
Я даю вам шанс.
I'm giving you a chance.
Я даю тебе возможность.
I'm giving you a chance.
Я даю вам возможность.
The boss is giving you a chance.
Шеф даёт тебе шанс.
I'm giving you one more chance.
Даю тебе ещё один шанс.
I'm giving you a second chance.
Я даю тебе ещё один шанс.
I'm giving you one last chance.
Я даю тебе последний шанс.
I'm giving you one last chance.
Я даю вам последний шанс.
Are you giving me another chance?
Ты мне даёшь ещё один шанс?
Are you giving me another chance?
Вы мне даёте ещё один шанс?
I'm giving Tom one last chance.
Я даю Тому последний шанс.
I'm giving you one more chance.
Даю вам ещё один шанс.
I'm giving you one more chance.
Даю тебе последний шанс.
Giving a killer a 5050 chance.
У убийцы один шанс из двух?
Tom is giving you a second chance.
Том даёт тебе второй шанс.
I am giving Tom a last chance.
Я даю Тому последний шанс.
But I'm giving you one more chance.
Но я дам вам возможность исправиться.
I'm not giving you a chance to talk.
Я тебе слова не даю о себе сказать.
Without giving us a chance to defend ourselves?
Не дав нам шанса защищаться?
For giving me the chance to do everything I could
Dlya togo 4to, ty dal mne wans sdelat vse ya mogla.
At the very least, it is worth giving the alternative a chance.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс.
We're giving you a chance to get out of town.
Это ваш шанс, воспользуйтесь им.
For giving you a chance to let him see you.
Может даст шанс, когда увидит тебя.
But are we giving her even close to a fighting chance?
Но есть ли у девочки шанс на успех?
They're not even giving us a chance to say, No, thanks.
Они даже не дают нам шанса сказать Нет, спасибо .
And I think our policies should be around giving people a chance.
И я думаю, что наши политики должны проводиться вокруг возможности, дать людям шанс .
So I am giving a chance, in the hopes that it will lead to change.
Поэтому я даю им возможность в надежде на перемены.
History is giving us a chance to enter the twenty first century in a civilized manner.
История дает нам шанс войти в XXI век цивилизованным путем.
Would you tell that guy I'm giving him the chance of a lifetime, do you hear?
Скажи этому парню, что это один шанс из тысячи, слышишь меня?
Antarctic icebergs are mostly trapped in the Circumpolar Current, never giving them a chance to float north.
Антарктические айсберги по большей части захватываются циркумполярным течением, которое не позволяет им уплыть на север.
They were talking of great reforms, of a solidarity giving everybody an equal chance of happiness.
Там говорили о больших реформах, о солидарности, которая дала бы всем равный шанс быть счастливым.
I said, by way of giving him a chance to slide out of it if he wanted to.
Я сказал, путем предоставления ему шанс выскользнуть из его, если он хочет.
This blocks any chance of giving this guy bills with consecutive serial numbers, you know that, don't you?
Надо сообщить им, чтоб приступали. Мы можем подсунуть этому парню банкноты с последовательными номерами.
The motion was, in reality, designed to eliminate the draft resolution, without giving delegations a chance to state their positions on it.
Упомянутое предложение фактически призвано quot похоронить quot проект резолюции, не дав делегациям возможности хотя бы изложить свои позиции по нему.
But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovich and his allies a chance to return to power.
Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.
But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovych and his allies a chance to return to power.
Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.
The plan was that the Germans would overpower them as they boarded, giving the snipers a chance to kill the remaining terrorists at the helicopters.
План состоял в том, что как только двое террористов поднимутся на борт, засада нейтрализует их, снайперы перестреляют оставшихся у вертолётов террористов.
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать
With this yarn, you're kicking 'em out, giving us a chance to have the kind of government New York's having under La Guardia.
Наконец, вот он а ты сматываешься. Это же стопроцентный шанс свалить губернатора.
It's our only chance. Chance?
Это наш единственный шанс.
Hundreds of boutiques of various sizes are closely packed on this busy artery, giving you the chance to get the best of Icelandic fashion and design.
Сотни магазинов разных размеров вместе напоминают оживленную артерию, которая позволит Вам получить все лучшее из исландской моды и дизайна.
Fat chance, Uncle Horace, fat chance.
Удачи вам, дядя Хорас, удачи.
Chance? I never had a chance.
У меня никогда не было шанса.

 

Related searches : Giving The Appearance - Giving The Floor - Giving The Power - Giving The Fact - Giving The Impression - Giving The Best - Giving The Illusion - Allow The Chance - Minimize The Chance - Grasp The Chance