Translation of "he was concerned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He had thought it through and, so far as he was concerned, everything was lost. | Перед стартом мать Ванденбрука сказала Жильберу, что Франк будет ехать вместе с ним. |
He was particularly concerned with the centralization of the empire. | Многие нации Османской империи в XIX веке охватил . |
He was concerned about that situation and would welcome clarification. | Выступающий обеспокоен таким положением и хотел бы получить разъяснения. |
I was concerned. | Я был заинтересован. |
I was concerned. | Я была заинтересована. |
I was concerned. | Я был встревожен. |
I was concerned. | Я была встревожена. |
I was concerned. | Я был обеспокоен. |
I was concerned. | Я была обеспокоена. |
He was particularly concerned about the native materials in his collection. | Унаследовал архив Чимальпаина, который впоследствии попал в коллекцию Лоренцо Ботурини. |
He was also concerned at Iceland's attitude towards the Falun Gong. | Он также озабочен отношением Исландии к движению Фалун Гонг . |
He was concerned with the resale value of fiber based art work. | Его волновала стоимость перепродажи работ волоконного искусства. |
Surely he would have been concerned. Yes. You see, that was it. | Я уверен, узнай он об этом, эго бы это обеспокоило. |
Swartz was already concerned. | Шварц уже беспокоился. |
He said that concerned him. | Он сказал, что это его беспокоит. |
He came round greatly concerned. | Он пришел в себя очень обеспокоена. |
He was premature. But he was a moral compass an inspiration to scientists who were concerned with arms control. | Он опередил своё время. Но и являлся моральным компасом источником вдохновения для ученых, которые вели контроль над вооружением. |
He was concerned that the process, while initially valuable, had become too formalized. | Его беспокоит то, что этот процесс, изначально ценный, стал чересчур формализованным. |
He wasn't concerned with his afterlife. | Загробная жизнь его не беспокоила. |
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine. | Я был его старинным другом, а он вел себя как свинья. |
Off the field... he was active politically, concerned with his people and his country. | Игра началась с минуты молчания в память о Сократесе. |
I was a little concerned that I hurt his pride but he wasn't hurt... | Я был слегка встревожен тем, что уязвил его гордость, но это его не нисколько не задело. |
Tom was quite concerned about what was happening. | Том был немало озабочен происходящим. |
Tom was both puzzled and concerned. | Том был озадачен и заинтересован. |
Tom was concerned about that, too. | Тома это тоже беспокоило. |
I was concerned for obvious reasons. | Я по понятным причинам беспокоился. |
Really, I was concerned for you. | А я надеялась на тебя. |
He is concerned about his parent's health. | Он обеспокоен здоровьем своих родителей. |
He said his business concerned Mrs. Kirkwood. | Он сказал, что дело касается миссис Кирквуд. |
You so concerned about what he thinks? | Вас так волнует, что он думает? |
The second was concerned with his notion of the life he now wished to lead. | Другие мысли и представления касались той жизни, которою он желал жить теперь. |
In his philosophy he was mainly concerned to defend Plato against the followers of Aristotle. | В философии его основные интересы в защите идей Платона от последователей Аристотеля. |
He was also concerned about the lack of general awareness of racism and racial discrimination. | Он также обеспокоен по поводу недостаточности общей осведомленности о проблемах расизма и расовой дискриминации. |
He was concerned, however, that the targets of some of the programmes were not realistic. | Однако он выразил озабоченность в связи с тем, что цели, поставленные в некоторых из программ, являются нереальными. |
President Izetbegovic replied that as far as he was concerned the war should not continue. | Президент Изетбегович ответил, что он не считает, что война должна продолжаться. |
He was particularly concerned with bringing new information to light about the judicial process of 1821. | Он особенно интересовался поиском новой информации, чтобы осветить судебный процесс 1821 года. |
And when Our envoys came to Lot, he was anxious for them, and concerned for them. | И когда явились Наши посланцы ангелы к Луту, огорчился Ангелы явились в виде прекраснейших юношей. А народ селения еще прежде запретил пророку Луту принимать гостей, чтобы он не мог укрывать проходящих мимо селения путников от посягательства на них этих людей. |
And when Our envoys came to Lot, he was anxious for them, and concerned for them. | Когда Наши посланцы явились к Луту (Лоту), он огорчился из за них, почувствовал себя стесненным и сказал Это тяжкий день . Покинув Ибрахима, ангелы отправились к Луту. |
And when Our envoys came to Lot, he was anxious for them, and concerned for them. | А когда Наши ангелы пришли к Луту в виде молодых красивых мужчин, он опечалился и почувствовал, что бессилен защитить их от своего народа. |
Lastly, he, too, was concerned about the applicability of the Convention in the occupied Palestinian territories. | В заключение оратор также выражает обеспокоенность в связи с вопросом о применении Конвенции на оккупированных палестинских территориях. |
Lastly, he was concerned about the state of management reviews in the Department of Peacekeeping Operations. | И наконец, оратор выражает беспокойство в связи с ситуацией с управленческими обзорами, сложившейся в Департаменте операций по поддержанию мира. |
He was particularly concerned with the territorial Government apos s secrecy and lack of financial accountability. | Он особенно обеспокоен тем, что правительство территории quot действует в обстановке секретности и отсутствия финансовой отчетности quot . |
But he was a moral compass an inspiration to scientists who were concerned with arms control. | Но и являлся моральным компасом источником вдохновения для ученых, которые вели контроль над вооружением. |
The international community, was, as always, concerned . | Международное сообщество было, как всегда, обеспокоено . |
I was very concerned for your safety. | Меня очень беспокоила ваша безопасность. |
Related searches : Was Concerned - He Is Concerned - She Was Concerned - Was Concerned With - I Was Concerned - Was Concerned That - Was Concerned About - Was Very Concerned - He Was - He Was Released - He Was Rewarded - He Was Responsible - He Was Keen