Translation of "was concerned that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was concerned about that, too.
Тома это тоже беспокоило.
I was concerned.
Я был заинтересован.
I was concerned.
Я была заинтересована.
I was concerned.
Я был встревожен.
I was concerned.
Я была встревожена.
I was concerned.
Я был обеспокоен.
I was concerned.
Я была обеспокоена.
Where the Covenant was concerned, however, that was not the case.
Тем не менее подобная ситуация не касается Пакта.
Mary was concerned that Oliver had a secret girlfriend.
Мэри беспокоило, что у Оливера есть тайная подружка.
That decision was the responsibility of each State concerned.
Оратор считает, что этот вопрос государства должны решать самостоятельно.
From that moment, as far as she was concerned, everything was finished.
Теперь между ними всё было кончено.
Swartz was already concerned.
Шварц уже беспокоился.
He was concerned about that situation and would welcome clarification.
Выступающий обеспокоен таким положением и хотел бы получить разъяснения.
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991.
Это заявление было направлено всем заинтересованным сторонам 3 мая 1991 года.
Tom was quite concerned about what was happening.
Том был немало озабочен происходящим.
Surely he would have been concerned. Yes. You see, that was it.
Я уверен, узнай он об этом, эго бы это обеспокоило.
9. India was concerned that transparency in arms transfers was becoming an end in itself.
9. Вызывает озабоченность тот факт, что транспарентность в вопросах поставок вооружений становится самоцелью.
Tom was both puzzled and concerned.
Том был озадачен и заинтересован.
I was concerned for obvious reasons.
Я по понятным причинам беспокоился.
Really, I was concerned for you.
А я надеялась на тебя.
The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что вышеуказанная информация была передана соответствующим директивным органам.
He was concerned that the process, while initially valuable, had become too formalized.
Его беспокоит то, что этот процесс, изначально ценный, стал чересчур формализованным.
It was to be hoped that the country concerned would reconsider its position.
Хочется надеяться, что эта страна пересмотрит свою позицию.
The Board was concerned that the development outlook of most LDCs remained sombre.
Совет выразил свою обеспокоенность в связи с тем, что для большинства НРС прогнозы роста остаются безрадостными.
We're extremely concerned about that.
Мы этим крайне обеспокоены.
We're extremely concerned about that.
Мы этим чрезвычайно озабочены.
We're extremely concerned about that.
Мы этим чрезвычайно обеспокоены.
Tom isn't concerned about that.
Тома это не беспокоит.
He said that concerned him.
Он сказал, что это его беспокоит.
The Committee is concerned that
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что
The international community, was, as always, concerned .
Международное сообщество было, как всегда, обеспокоено .
I was very concerned for your safety.
Меня очень беспокоила ваша безопасность.
I was very concerned for your safety.
Меня очень беспокоила твоя безопасность.
Testimony was also given by concerned individuals.
Со свидетельскими показаниями также выступили заинтересованные отдельные частные лица.
Where that was not possible, the State concerned must cooperate with other States in the arrest, prosecution and extradition of the individuals concerned.
В случае, если это не представляется возможным, это государство должно оказывать содействие всем другим государствам в задержании, привлечении к судебной ответственности и выдаче участвующих в таких нападениях лиц.
The Association was concerned that the Government's decision was making the Wayeyi the subjects of the Batawana.
Ассоциация была обеспокоена тем, что решение правительства делало вайейи подчиненными племени батавана.
As far as I was concerned, life was pretty good.
Как мне казалось, жизнь моя очень хороша.
The justification was that the ECB is concerned with inflation, not relative price adjustments.
Оправданием этому послужило то, что ЕЦБ был занят борьбой с инфляцией, а не корректированием относительной цены.
His delegation was also concerned that the five reports were available in English only.
Делегация Испании также обеспокоена тем, что пять докладов выпущены только на английском языке.
The freely expressed will of the people concerned was always essential in that regard.
Важнейшим условием в этом отношении всегда являлось свободное волеизъявление соответствующего народа.
It was imperative that all agencies concerned integrate their activities into a comprehensive approach.
Необходимо, чтобы все соответствующие организации осуществляли свою деятельность в рамках глобального подхода.
I was a little concerned that I hurt his pride but he wasn't hurt...
Я был слегка встревожен тем, что уязвил его гордость, но это его не нисколько не задело.
In that speech, he announced that the Vietnam War was over ...as far as America is concerned .
В 1975 году закончилась Вьетнамская война силы Севера захватили Южный Вьетнам.
About the leak, Love told MTV News I was more concerned that would feel that we did it.
Сама песня о любви и страсти, в которую даже сложно поверить самой исполнительнице.
Canada was concerned that the vote would serve to further entrench the differences that had been expressed.
Канада обеспокоена тем, что голосование послужит дальнейшему усилению проявившихся различий.

 

Related searches : Concerned That - Was Concerned - Am Concerned That - Is Concerned That - Are Concerned That - Be Concerned That - She Was Concerned - Was Concerned With - I Was Concerned - Was Concerned About - He Was Concerned - Was Very Concerned - Was That