Translation of "was concerned that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerned - translation : That - translation : Was concerned that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom was concerned about that, too. | Тома это тоже беспокоило. |
I was concerned. | Я был заинтересован. |
I was concerned. | Я была заинтересована. |
I was concerned. | Я был встревожен. |
I was concerned. | Я была встревожена. |
I was concerned. | Я был обеспокоен. |
I was concerned. | Я была обеспокоена. |
Where the Covenant was concerned, however, that was not the case. | Тем не менее подобная ситуация не касается Пакта. |
Mary was concerned that Oliver had a secret girlfriend. | Мэри беспокоило, что у Оливера есть тайная подружка. |
That decision was the responsibility of each State concerned. | Оратор считает, что этот вопрос государства должны решать самостоятельно. |
From that moment, as far as she was concerned, everything was finished. | Теперь между ними всё было кончено. |
Swartz was already concerned. | Шварц уже беспокоился. |
He was concerned about that situation and would welcome clarification. | Выступающий обеспокоен таким положением и хотел бы получить разъяснения. |
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991. | Это заявление было направлено всем заинтересованным сторонам 3 мая 1991 года. |
Tom was quite concerned about what was happening. | Том был немало озабочен происходящим. |
Surely he would have been concerned. Yes. You see, that was it. | Я уверен, узнай он об этом, эго бы это обеспокоило. |
9. India was concerned that transparency in arms transfers was becoming an end in itself. | 9. Вызывает озабоченность тот факт, что транспарентность в вопросах поставок вооружений становится самоцелью. |
Tom was both puzzled and concerned. | Том был озадачен и заинтересован. |
I was concerned for obvious reasons. | Я по понятным причинам беспокоился. |
Really, I was concerned for you. | А я надеялась на тебя. |
The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned. | Консультативный комитет был проинформирован о том, что вышеуказанная информация была передана соответствующим директивным органам. |
He was concerned that the process, while initially valuable, had become too formalized. | Его беспокоит то, что этот процесс, изначально ценный, стал чересчур формализованным. |
It was to be hoped that the country concerned would reconsider its position. | Хочется надеяться, что эта страна пересмотрит свою позицию. |
The Board was concerned that the development outlook of most LDCs remained sombre. | Совет выразил свою обеспокоенность в связи с тем, что для большинства НРС прогнозы роста остаются безрадостными. |
We're extremely concerned about that. | Мы этим крайне обеспокоены. |
We're extremely concerned about that. | Мы этим чрезвычайно озабочены. |
We're extremely concerned about that. | Мы этим чрезвычайно обеспокоены. |
Tom isn't concerned about that. | Тома это не беспокоит. |
He said that concerned him. | Он сказал, что это его беспокоит. |
The Committee is concerned that | Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что |
The international community, was, as always, concerned . | Международное сообщество было, как всегда, обеспокоено . |
I was very concerned for your safety. | Меня очень беспокоила ваша безопасность. |
I was very concerned for your safety. | Меня очень беспокоила твоя безопасность. |
Testimony was also given by concerned individuals. | Со свидетельскими показаниями также выступили заинтересованные отдельные частные лица. |
Where that was not possible, the State concerned must cooperate with other States in the arrest, prosecution and extradition of the individuals concerned. | В случае, если это не представляется возможным, это государство должно оказывать содействие всем другим государствам в задержании, привлечении к судебной ответственности и выдаче участвующих в таких нападениях лиц. |
The Association was concerned that the Government's decision was making the Wayeyi the subjects of the Batawana. | Ассоциация была обеспокоена тем, что решение правительства делало вайейи подчиненными племени батавана. |
As far as I was concerned, life was pretty good. | Как мне казалось, жизнь моя очень хороша. |
The justification was that the ECB is concerned with inflation, not relative price adjustments. | Оправданием этому послужило то, что ЕЦБ был занят борьбой с инфляцией, а не корректированием относительной цены. |
His delegation was also concerned that the five reports were available in English only. | Делегация Испании также обеспокоена тем, что пять докладов выпущены только на английском языке. |
The freely expressed will of the people concerned was always essential in that regard. | Важнейшим условием в этом отношении всегда являлось свободное волеизъявление соответствующего народа. |
It was imperative that all agencies concerned integrate their activities into a comprehensive approach. | Необходимо, чтобы все соответствующие организации осуществляли свою деятельность в рамках глобального подхода. |
I was a little concerned that I hurt his pride but he wasn't hurt... | Я был слегка встревожен тем, что уязвил его гордость, но это его не нисколько не задело. |
In that speech, he announced that the Vietnam War was over ...as far as America is concerned . | В 1975 году закончилась Вьетнамская война силы Севера захватили Южный Вьетнам. |
About the leak, Love told MTV News I was more concerned that would feel that we did it. | Сама песня о любви и страсти, в которую даже сложно поверить самой исполнительнице. |
Canada was concerned that the vote would serve to further entrench the differences that had been expressed. | Канада обеспокоена тем, что голосование послужит дальнейшему усилению проявившихся различий. |
Related searches : Concerned That - Was Concerned - Am Concerned That - Is Concerned That - Are Concerned That - Be Concerned That - She Was Concerned - Was Concerned With - I Was Concerned - Was Concerned About - He Was Concerned - Was Very Concerned - Was That