Translation of "her own experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Experience - translation : Her own experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, she has had frontline experience of her own.
В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах.
From her own experience, she felt that these measures were discriminatory and unfair.
Исходя из своего собственного опыта, она считает, что эти меры являются дискриминационными и несправедливыми.
He described his own experience.
Он описал собственный опыт.
He also shared his own experience
Он также рассказывает о своем собственном опыте
Richard s words of caution come from experience She fought her own battle against a Shell chemical plant in her hometown and won.
Ричард предупреждает, исходя из своего опыта, так как она боролась против химического завода компании Shell в своем родном городе.
Nemr's global reach reflects his own experience.
Глобальный характер выступлений Немра отражает его личный опыт.
I say this from my own experience.
Я говорю это на основании своего собственного опыта.
This I know from my own experience.
Я это знаю на собственном опыте.
Let me talk about my own experience.
Позвольте мне рассказать о своём опыте.
I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way.
Я хочу подчеркнуть это мой личный опыт, ведь каждый сходит с ума по своему.
Al Hroub reports that her educational methods of healing trauma through play centered learning and positive reinforcement source from her own family's experience.
Аль Хруб сообщает, что её основанные на игре педагогические методы, помогающие оправиться от психологической травмы, являются основой в обучении и положительным опытом в её собственной семье.
She writes of her experience
Она рассказывает следующее
My own experience of being different is multifaceted.
Мой собственный опыт быть другой многогранен.
The story is based on his own experience.
История основана на его собственном опыте.
The story is based on his own experience.
Рассказ основан на его собственном опыте.
My own country's experience teaches this important lesson.
Опыт моей собственной страны позволяет извлечь этот важный урок.
Well, here's an example from my own experience.
Вот пример из моего опыта.
) and her own.
) так и на её собственные.
Tick, an inmate, narrates her experience
История заключенной Тик является ярким тому примером
Pla, another prisoner, shares her experience
Пла, еще одна заключенная, делится своим опытом
She shares her experience with others.
Он делится своим опытом с другими.
Let her live her own life.
Пусть живёт как ей нравится.
A radio host with 10 years of experience, now presenting her own TV show, Gloria is a true show woman.
Глория, радиоведущая с 10 летним стажем, представляющая сейчас свое ТВ шоу настоящая шоувумен.
Patients are experts on their own experience, and they can share that experience with others.
Пациенты это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими.
They say that she buys her own clothes, pays her own rent.
Якобы, она сама покупает платья, сама платит по счетам.
Each of our countries has had its own experience.
Каждая из наших стран имеет свой собственный опыт.
Now you can define you own local experience too.
Сейчас же у Вас есть возможность получить опыт адаптации сайтов.
Now let her make her own choice.
Данное происшествие настолько шокировало местных жителей, что они начали акцию Весна без них с целью призвать общество к прекращению губительной традиции.
True experience of her years, and her sister Leah, so she gave her,
True опыт своих лет, и ее сестра Лии, и она дала ей,
In 2011, powered by the experience of disability in her own family, Vodianova launched the Every Child Deserves a Family program.
Позже в 2011 году она запустила проект Каждый ребёнок достоин семьи , на который ее мотивировал личный опыт.
Monica was a Teach for America teacher, who was inspired to become a teacher, because of her own first grade experience.
Она была учителем в организации Teach For America. Стать учителем её вдохновил опыт, полученный в первом классе.
The story is a product of her own fear, her own overworked imagination.
Что эта история продукт её собственного страха. Её разгоряченного воображения.
She's her own boss.
Она сама себе начальник.
It's her own choice.
Это ее собственный выбор.
That's her own nag.
Ее лошадь.
Her own movie theatre.
Свой личный кинотеатр.
It was a new experience for her.
Для неё это был новый опыт.
As an example, I'd like to introduce my own experience.
Как пример, я хотел бы привести мой собственный опыт.
Oh no, she needed to write her own songs and front her own band.
Ей нужно было писать свои собственные песни и петь в собственной группе.
Mary raised her three children on her own.
Мэри вырастила троих детей одна.
Mary raised her three children on her own.
Мэри растила троих детей одна.
Well, let her make up her own mind!
Эй, пусть она сама решает!
She turned her back on her own children!
Не подумала о своих детях. Дрянь.
Homewrecker! Turned her back on her own children!
Не подумала даже о своих детях.!
Like she cant own her own life or choices.
Как будто она не может распоряжаться своей жизнью и делать свой выбор.

 

Related searches : Her Own - Own Experience - Her Own Room - Holds Her Own - At Her Own - Her Own Accord - Hold Her Own - For Her Own - Her Own Person - By Her Own - On Her Own - Of Her Own - Her Very Own - Her Own House