Translation of "however or not" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
However, I won't know whether he came or not. | Однако я не знаю, пришёл он или нет. |
However, this protection is not long lasting or very reliable. | Однако его защитная роль очень кратковременная и очень ненадежная. |
The border units are not well equipped or resourced, however. | Однако пограничные подразделения не слишком хорошо оснащены или обеспечены ресурсами. |
However, those mechanisms should not reflect political or discretionary considerations. | Однако в этих механизмах не должны учитываться политические соображения или соображения в пользу отдельных стран. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. |
However, not all forms of tourism were good or acceptable. | Однако не все формы туризма можно назвать полезными или приемлемыми. |
However vibrant, Israel s democracy is not exactly manageable or predictable, either. | В тоже время предсказать направление, в котором будет развиваться демократия в Израиле, также не просто. |
However, he has so far not been tried, convicted or sentenced. | Однако он до сих пор не был предан суду, осужден или приговорен к какому либо наказанию. |
However, this prohibition does not apply to people who are self employed or not working. | Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. |
However, IBM token ring was not compatible with ATR or ProNet 10. | Следовательно, в сетях Token Ring не может быть коллизий. |
It was however not made in more than one or two copies. | Эксплуатировались такие такси и в других городах. |
However, this match is not available for the Nintendo DS or Wii. | В версиях для Nintendo DS и Wii этот матч был недоступен. |
However, historians disagree as to whether or not the visit actually occurred. | Однако последний процарствовал не долго, и возможно не был даже коронован. |
It is not, however, a forum for sharing operational or intelligence information. | Она, однако, не является органом для обмена оперативной или разведывательной информацией. |
However, Syria has not submitted the sampling results or the photographic evidence. | Группа отмечает, что, судя по опубликованной литературе, число погибших болотных птиц существенно меньше 75 000, о которых заявляет Саудовская Аравия. |
Public institutions should not, however, be based on ethnic or religious criteria. | Вместе с тем в основе государственных институтов не должны лежать этнические или религиозные критерии. |
However, expansion alone may not fully ensure the Council's effectiveness or transparency. | Однако одно лишь расширение не сможет полностью гарантировать эффективность или транспарентность Совета. |
Data from these systems, however, are not presently coordinated or centrally stored. | Однако данные, получаемые от этих систем, в настоящее время не координируются и не хранятся централизованным образом. |
Prudence does not, however, justify the creation of secret or hidden reserves. | Однако осмотрительность не является оправданием для создания тайных или скрытых резервов. |
However, they may not be employed in heavy, hazardous or harmful work or in night work. | Однако они не могут быть привлечены к тяжелым, опасным для жизни, вредным работам, а также к работе в ночное время. |
The result, however, was not as satisfactory or perfect as had been expected. | Результат, однако, далек от совершенства и не может быть признан удовлетворительным. |
However, I do not see it listed either for today or for tomorrow. | Однако я не вижу его в списке ни на сегодня, ни на завтра. |
However, its autonomous status has not been brought into question, then or now. | Тем не менее ни тогда, ни сейчас никто не ставит под сомнение его статус автономии. |
However, why not? | А впрочем, правда, пожалуй. |
However... Not yet. | Однако... |
An RFI, however, is not an invitation to bid, is not binding on either the buyer or sellers, and may or may not lead to an RFP or RFQ. | RFI, однако, не является приглашением, чтобы предложить цену, не используется для выбора покупателя или продавцов, и может приводить или не приводить к запросу предложения или запросу на цену. |
That did not mean, however, that the matter could not be settled or managed by mutual agreement. | Это не означает, однако, что этот вопрос не может быть урегулирован или разрешен по взаимному согласию. |
Or however it goes. Ahh! | Или как там поётся... |
This, however, has not been enough to return to 1997 or 1996 growth levels. | Однако, этого оказалось недостаточно для того, чтобы вернуться на уровень экономического роста 1997 или 1996 годов. |
However, these sex robots are not a mere fetish or just another sex toy. | Но эти секс роботы не только фетиши или просто новые секс игрушки. |
However, public administration may not be universal in its effectiveness, responsiveness, quality or behaviour. | Вместе с тем эффективность, оперативность, качество работы и поведение государственной администрации не везде одинаковы. |
The matter of procedure, however, does not affect the right of termination or suspension. | Вместе с тем этот процедурный вопрос не влияет на право на прекращение или приостановление. |
The remark does not, however, appear in the trial transcript or other court documents. | Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах. |
It had not, however, agreed or consented to the action that had been taken. | Тем не менее она не согласна с принятым решением и не разделяет его. |
It is not for Americans or Europeans, however reasonable they may sound, to tell Russia what is or is not in its interests. | Не дело американцев или европейцев, какими бы убедительными они не были, объяснять России, что соответствует ее интересам, а что нет. |
However, it was not . | Правда, без загса. |
However ... chernoklyuvika not see! | Однако... черноклювика не видать! |
However, it's not serious. | Но это не имеет значения. |
Since his brother's arrival, however, he was in doubt whether to go mowing or not. | Со времени приезда брата он был в раздумье косить или нет? |
Tom doesn't like Mary. However, she doesn't particularly care whether he likes her or not. | Тому Мэри не нравится. Однако её не особенно волнует, нравится она ему или нет. |
However, the Commission did not find a systematic or a widespread pattern to those violations. | Однако Комиссия не установила систематического или широкомасштабного характера этих нарушений. |
The provisions of EPC, however, do not define the meaning of varieties or essentially biological . | Вместе с тем в положениях ЕПК не содержится определение смысла выражений сорта или породы или биологические по своему существу . |
These developments have not, however, been matched by appropriate financial or staff resource allocations. quot | Однако эти изменения не сопровождались выделением соответствующих финансовых или кадровых ресурсов quot 6 . |
However, the issue was not taken up at either the ninth or the tenth session. | Однако этот вопрос не рассматривался ни на девятой, ни на десятой сессиях. |
The remains of the Golem were not, however, found in this, or any other, synagogue. | Останки Голема, однако, не были найдены ни здесь, ни на чердаке другой пражской синагоги. |
Related searches : Or However - However Not - Not However - Are However Not - Can However Not - However, Not All - However, Not Only - However Does Not - But Not However - Or Not - However, - Or Why Not - May Or Not