Translation of "in addition since" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And here, since everything is in addition or subtraction, | Осталось только сложить и вычесть, поэтому будем просто вычислять слева направо. |
In addition, since that time, health care costs have skyrocketed. | Кроме того, за это время резко выросли расходы на медицинское обслуживание. |
I learned very few things in addition since but made a whole number of them into projects since. | Я научился очень немногому с тех пор но с того времени много пунктов претворил в проекты. |
In addition, it has been serialized in Comic Birz since the April 2009 issue. | просто , манга Хидэкадзу Химаруи, публикующаяся с апреля 2009 года в журнале Comic Birz . |
I learned very few things in addition since (Laughter) but made a whole number of them into projects since. | Я научился очень немногому с тех пор (Смех) но с того времени много пунктов претворил в проекты. |
In addition, since the preparation of the budget, the number of members based overseas has increased. | Кроме того, после начала подготовки бюджета возросло количество членов Комитета, место постоянного пребывания которых находится за пределами Нью Йорка. |
In addition, poliomyelitis has been eradicated since 1990 and diphtheria since 1991, while measles, whooping cough and tetanus have been brought under epidemiological control. | Кроме того, с 1990 года ликвидирован полиомиелит, с 1991 года дифтерия, и налажен эпидемиологический контроль над корью, коклюшем и столбняком. |
In addition, 4 of the 16 deported staff members had been allowed to return since that date. | Кроме того, с той же даты четверым из 16 депортированных сотрудников было разрешено вернуться. |
Since 1993, Austria has 20 Fachhochschul Studiengänge (FH Universities of Applied Sciences) in addition to the universities. | Помимо университетов, с 1993 года в Австрии действуют 20 высших специальных школ (FachhochschulStudiengänge). |
In addition to this, since April, there has been growth in the volume of industrial output in the Russian Federation. | Помимо этого, с апреля в РФ наблюдается рост объемов промышленного производства. |
In addition, | Кроме того |
In addition | Кроме того, |
In addition another 36 people, including 15 security force members have been killed since the start of March. | С начала марта было убито еще 36 человек, включая 15 ополченцев. |
In addition, since the closure, very few Palestinians employed through the Labour Bureau received their paychecks for March. | Кроме того, после закрытия территорий очень небольшое число палестинцев, занятых через бюро труда, получили свои платежные чеки за март. |
In addition, an estimated 150,000 refugees have returned spontaneously from countries bordering Liberia since the end of fighting in July 2003. | Кроме того, примерно 150 000 беженцев по собственной инициативе вернулись из соседних с Либерией стран после окончания боевых действий в июле 2003 года. |
Since elections are, in addition, generally conducted on a tight calendar, electoral assistance must be timely in order to be useful. | Поскольку выборы обычно проводятся в жесткие сроки, помощь в деле проведения выборов должна поступать своевременно, если мы хотим, чтобы она была полезной. |
In addition to this, Niebel has been a member of the group of German Israeli parliament members since 1998. | Кроме того, с 1998 года Дирк Нибель был членом группы германо израильских парламентариев. |
quot In addition, | Кроме того |
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. | Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой либо химии. |
In addition, increases in investments are highly desirable, since they will make a considerable difference in the productive sectors of the African economies. | Кроме того, увеличение объема инвестиций в высшей степени желательно, ибо они будут иметь огромное значение для производственных секторов африканской экономики. |
In addition, it has the best winning percentage of any Division I FBS team since the introduction of the AP Poll in 1936 and has played in four BCS national championship games since 1998. | Кроме того, университету принадлежит самый лучший процент побед в первом дивизионе FBS среди всех команд с 1936 года, а также команда участвовала четыре раза в национальном чемпионате BCS с 1998 года. |
In addition, through the United States Agency for International Development (USAID), we have provided more than 1.7 billion in economic assistance since 1993. | Кроме того, с 1993 года мы дополнительно предоставили через Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) свыше 1,7 млрд. долл. |
In addition, in the past two years, a small number of those who had earlier relocated have since gone back to the Reserve. | Кроме того, в течение последних двух лет небольшое количество людей, которые ранее переселились в другие места, возвратились в заповедник. |
In addition to its other roles, the Andorra National Library has acted as the national ISBN agency for Andorra since 1987. | С 1987 года, кроме задач национальной библиотеки, Национальная библиотека Андорры выполняет функцию агентства по присвоению ISBN. |
In addition, please provide comparative annual statistics on the number of subsidized housing units since the last periodic report (report, para. | Просьба также представить сопоставимые годовые статистические данные по количеству субсидируемых жилищных единиц за период с момента представления предыдущего периодического доклада (доклад, пункт 333). |
In addition, American M.S. | кафедрой академик РАН С.М. |
In addition, the R.A.C.E. | Япония, 2077 год. |
In addition, the M.D. | В 1994 она стала утренней. |
In addition to C.M.H. | Один из старейших и престижных университетов в Нью Джерси. |
In addition to C.M.H. | В университете проходят обучение около 2500 студентов. |
In addition, it's pricey. | Плюс к этому, тест дорогой. |
(a) A technical study on Lebanese emigration since 1975, based on a survey covering eight countries in addition to the Gulf countries | а) практическое исследование по вопросу о ливанской эмиграции с 1975 года, основанное на материалах обследования, охватывающего восемь стран, помимо стран Залива |
In addition to logistic growth in the number of its articles, Wikipedia has steadily gained status as a general reference website since its inception in 2001. | В дополнение к логистическому росту количества статей, Википедия неуклонно приобретала статус общего справочного сайта с момента её создания в 2001 году. |
In addition, darkness was closing in. | Первое сражение Наполеона в кампании 1813 года. |
In addition, I can fly. | К тому же я умею летать. |
In addition inspections are performed. | Помимо этого проводится инспекция. |
quot In addition, the Parties | Кроме того, участники |
In addition, it is proposed | Кроме того, предлагается |
In addition, the Conference decides | Кроме того, участники Конференции постановляют |
In addition, there'll be readings. | Там будет чтений. |
In addition, it's multi spectral. | Кроме того, он мультиспектральный. |
The publication presents in addition | В публикацию дополнительно включены |
In addition, one of the four excavators that was to have been acquired was not purchased since an appropriate model was not available. | Кроме того, один из четырех экскаваторов, которые надлежало приобрести, закуплены не были из за отсутствия подходящей модели. |
25.8 In addition to its four regular subprogrammes, UNRWA has launched emergency appeals since the start of the intifada in the occupied Palestinian territory in September 2000. | 25.8 В дополнение к своим четырем регулярным подпрограммам БАПОР с начала интифады на оккупированной палестинской территории в сентябре 2000 года выступает с призывами об оказании чрезвычайной помощи. |
In addition, since August, ONUB, in cooperation with the non governmental organization RCN Justice et Démocratie, has trained 183 national police officers in criminal investigations and forensics. | Кроме того, начиная с августа ОНЮБ в сотрудничестве с неправительственной организацией РСН справедливость и демократия ( RCN Justice et Démocratie ) подготовила 183 сотрудника национальной полиции в области уголовных расследований и судебно медицинской экспертизы. |
Related searches : In Addition, Since - In Addition - Charged In Addition - Delivered In Addition - Thus In Addition - Something In Addition - Bought In Addition - However In Addition - Demand In Addition - Pay In Addition - Have In Addition - That In Addition - Added In Addition - In Addition For