Translation of "in my past" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In my past - translation : Past - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My past, perhaps.
Мое прошлое, понимаю.
It's past my bedtime.
Мне уже давно спать пора.
No, that's my past
Мне не нужны их лицензии У меня есть все, что нужно.
It's past my bedtime.
Я ложусь раньше.
In my past life, I was a forest.
В прошлой жизни я был лесом.
I was still the same man, imprisoned in my own mistakes... in my ego... in my past.
Я был все тем же человеком, Скованный собственными ошибками... эгоизмом... моим прошлым.
I am revisiting my country, my past, my childhood.
Я заново прихожу в свою страну, в своё прошлое, в своё детство.
I'm ashamed of my past.
Мне стыдно за моё прошлое.
Your future and my past.
Ваше будущее и мое прошлое.
My passport to the past.
Мой пропуск в прошлое.
It's way past my bedtime.
Мне давно пора спать.
But my dad drove past.
Но мой папа проехал.
My past self is another person.
Я в прошлом это другой человек.
I told Tom about my past.
Я рассказала Тому о своём прошлом.
None of my past jobs lasted.
На других работах я не удерживалась.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
На пути домой я заснул в поезде и проехал свою станцию.
I don't like talking about my past.
Я не люблю говорить о своём прошлом.
My past is no different than yours.
Мое прошлое ничем не хуже твоего.
Oh, Ben, you're way past my time.
А, Бэн. Я уже ухожу.
I don't remember anything about my past lives.
Я не помню ничего о моих прошлых жизнях.
I don't like to talk about my past.
Я не люблю говорить о своём прошлом.
'Take my future.' Cutting 'Past.' Cutting 'Present.' Cutting
Возьми мою семью..
I was past 40 when my father died.
Мне было уже за 40, когда умер отец.
It's past my sixteenth birthday, Monsieur Bel Ami.
Сегодня мне исполнилось 16, Милый друг.
You know nothing about me, or my past.
Пожалуйста, выслушайте меня. Вы ничего не знаете обо мне и о моём прошлом.
My lord, the enemy are past the marsh.
Мой государь! Враг перешёл болото!
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Дни мои прошли думы мои достояние сердца моего разбиты.
My guess is that there's nothing quite that specific in our evolutionary past.
Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом.
This was my hero for the past two decades.
Это герой моих последних двадцати лет.
I have my supper at a quarter past seven.
Я ужинаю в семь пятнадцать.
I have my supper at a quarter past seven.
У меня ужин в пятнадцать минут восьмого.
I've been on my own these past few months.
Я был предоставлен самому себе эти последние месяцы.
I've been on my own these past few months.
Я был сам по себе эти последние несколько месяцев.
Just three kilometers past my house is complete wilderness.
В трёх километрах от моего дома полная глушь.
It strains me past the compass of my wits
Это штаммы меня мимо компас моего ума
I want to clean my past and live peacefully.
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Дни мои прошли думы мои достояние сердца моего разбиты.
My first real dinner in a month and I never got past the shrimp.
Мой первый настоящий обед за месяц и я не попробовал креветок.
One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом.
The past should be left in the past.
Прошлое должно остаться в прошлом.
My baby has lost weight over the past few days.
За последние несколько дней мой ребенок похудел.
They asked a lot of questions about my past experience.
Они задали мне кучу вопросов о моём опыте.
Over the past six months, I've spent my time traveling.
Последние шесть месяцев я путешествовал.
BUT I'M NOT GONNA LET THE MISTAKES OF MY PAST
Вы должны срочно придумать, как мне из этого выкрутиться. Нет, нет.
Consider my country, Iran, which has not invaded any country in the past 250 years.
Рассмотрите мою страну, Иран, которая не вторгалась ни в одну страну в течение последних 250 лет.

 

Related searches : My Past - In Past Cases - In Times Past - In The Past - In Her Past - In Ages Past - In My - In The Past Year - In My Opinion - In My Order - In My Dissertation - In My Effort - In My Workplace