Translation of "in some measure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In some measure - translation : Measure - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With size comes some measure of protection. | С внушительным размером появляется и часть защиты. |
And people have been giving some particular measure for some time. | И люди давали некоторые определенные меры. |
Some 600 detainees might qualify under this measure. | Эта мера может коснуться примерно 600 заключенных. |
Some countries were also interested in how to measure the knowledge of the language. | Некоторые страны выразили также интерес к вопросу о том, каким образом следует определять знание языка. |
In some parts of psychology, we measure things like reaction time to the millisecond. | В некоторых разделах психологии мы измереям что либо как время реакции на миллисекунду. |
You can repay me in some small measure For what you've done to me. | Ты можешь отплатить мне хоть в малой мере. Доверься мне. |
Some believe this means the EROEI measure should be refined further. | Некоторые исследователи считают, что формулы для показателя EROEI следует пересмотреть. |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять... |
Some cost benefit analyses incorporate a measure for the value of life. | Некоторые виды анализа затрат и выгод могут оперировать величиной этой ценности. |
Plywood which includes in some measure conifers of tropical origin shall also be covered by this definition | Клееная фанера, в состав которой в определенной части входит хвойная древесина тропических пород, также подпадает под данное определение |
For some people, raw military might is the only true measure of power. | Для некоторых людей грубая военная сила единственное подлинное мерило могущества. |
Admittedly, however, the international financial institutions could benefit from some measure of reform. | Вместе с тем следует признать, что от реформ в определенной степени могут выиграть и международные финансовые учреждения. |
That would be a nice thing to think about, but that's harder to measure in some respects, right? | Это было бы хорошо. Но в каком то отношении трудно измерить. |
They measure not Allah His rightful measure. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
They measure not Allah His rightful measure. | Не оценили они Аллаха должной ценой. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не чтят Бога честию, Ему подобающею. |
Measure | Измерение |
Measure | Такт |
Measure | Меры |
It expresses one measure μ in terms of another measure ν (under certain conditions). | Она выражает одну меру formula_73 в терминах другой меры formula_74 (при некоторых условиях). |
However, some fans felt that Damageplan's material did not measure up to that of Pantera. | Но лишь немногие фаны считали, что музыка Damageplan оправдывает распад Pantera. |
met with a wide measure of support even though some delegations reserved their position thereon. | встретило достаточно широкую поддержку, хотя ряд делегаций зарезервировали свою позицию по этому вопросу. |
The group's offices opened in Kathmandu in November 2010, and it seems to receive some measure of support from the Nepalese government. | Офисы блока открылись в Катманду в ноябре 2010 года и, возможно, получают поддержку от непальского правительства. |
They measure up to in length. | Обычно окрашены в розовый цвет. |
The complexity of administering some 8,000 civilian personnel on mission is due, in large measure, to three variable operational requirements. | Сложность административного обслуживания примерно 8000 гражданских служащих в миссиях обуславливается в значительной мере тремя переменными оперативными факторами. |
They measure not God with His true measure. | Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей. Пречист Он и превыше того, что они приобщают к Нему в сотоварищи. |
They measure not Allah His rightful measure. Lo! | Эти многобожники не знали Аллаха, как должны были знать, и не оценили Его должной ценой, поклоняясь помимо Него самым слабым существам. |
We'll measure them a measure, and be gone. | Мы будем измерять их меру, и будет. |
In some fields such as trade, for example, regionalism was influencing the general law in such great measure that it needed special highlighting. | Например, в таких областях, как торговля, регионализм настолько сильно влияет на общее право, что требует к себе специального внимания. |
In the arm, you can measure blood flow in the arm by how much it swells up as some blood flows into it. | Так происходит измерение величины кровотока в руке за счёт определения степени её распухания при поступлении в неё некоторого объёма крови. |
On that measure, we are twice as unequal as some of the other successful market democracies. | Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств. |
And in the measure that you can do that, you can clean some stuff, and you can clean it pretty quickly. | И при том условии, что это возможно, можно добыть много энергии и достаточно быстро. |
when they measure against the people, take full measure | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
when they measure against the people, take full measure | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
when they measure against the people, take full measure | которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, |
when they measure against the people, take full measure | которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, |
when they measure against the people, take full measure | а сами берут сполна, когда люди отмеривают им. |
when they measure against the people, take full measure | Кто при отмеривании для себя берет сполна, |
when they measure against the people, take full measure | Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния |
Measure system | Система мер The Metric System |
Measure Transport | Перенос меры |
Measure Distance | Измерить расстояние |
Related searches : Some Measure Of - In Measure - In Some - In Equal Measure - In Full Measure - In Large Measure - In Small Measure - Measure In Place - In Good Measure - Measure In Money - In Great Measure - Measure In Question - Measure In Force