Translation of "measure in question" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The big question concerns whether GDP provides a good measure of living standards.
Большим вопросом остается то, является ли ВВП хорошим показателем стандартов жизни.
Well, you measure and measure and measure.
Можно её измерять и измерять и измерять
Well, you measure and measure and measure.
Можно её измерять и измерять и измерять...
The Justice Practitioner's Training Programme is a measure within the Women's Safety Agenda as outlined in the response to question 4 above.
Программа профессиональной подготовки для работников судебной системы является одним из инструментов Повестки дня по обеспечению безопасности женщин, описание которого содержится в ответе на вопрос 4 выше.
In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge.
При разработке показателей, отражающих положение в области прав человека, для измерения прогресса в процессе развития важно постоянно задаваться вопросом о действенности и значимости формирующихся показателей.
They measure not Allah His rightful measure.
Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества).
They measure not Allah His rightful measure.
Не оценили они Аллаха должной ценой.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не чтят Бога честию, Ему подобающею.
Measure
Измерение
Measure
Такт
Measure
Меры
It expresses one measure μ in terms of another measure ν (under certain conditions).
Она выражает одну меру formula_73 в терминах другой меры formula_74 (при некоторых условиях).
They measure up to in length.
Обычно окрашены в розовый цвет.
'It is out of the question in the present case,' said he. 'Only one measure is possible involuntary detection confirmed by letters which I have.'
Это вне вопроса в настоящем случае, сказал он. Тут только один случай возможен уличение невольное, подтвержденное письмами, которые я имею.
They measure not God with His true measure.
Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей. Пречист Он и превыше того, что они приобщают к Нему в сотоварищи.
They measure not Allah His rightful measure. Lo!
Эти многобожники не знали Аллаха, как должны были знать, и не оценили Его должной ценой, поклоняясь помимо Него самым слабым существам.
We'll measure them a measure, and be gone.
Мы будем измерять их меру, и будет.
You've answered the question in your question.
Вы ответили на вопрос в своём вопросе.
when they measure against the people, take full measure
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
when they measure against the people, take full measure
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
when they measure against the people, take full measure
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
when they measure against the people, take full measure
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
when they measure against the people, take full measure
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
when they measure against the people, take full measure
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
when they measure against the people, take full measure
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Measure system
Система мер The Metric System
Measure Transport
Перенос меры
Measure Distance
Измерить расстояние
Transitional measure
Промежуточная мера
Measure yourself.
Сам замеряй.
Safety measure.
Для безопасности.
They measure about 4.86 km² in area.
Площадь островов составляет 4,86 км².
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали !
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!
Surely We have created everything in measure.
Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений.
Surely We have created everything in measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
Surely We have created everything in measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь,
Surely We have created everything in measure.
Мы сотворили все вещи в определенной мере
Measure Integrated Interventions in favour of women
Measure Integrated Interventions in favour of women
Sensors to measure constituent gases in atmosphere
Приборы для анализа содержащихся в атмосфере газов
The decisive question which must therefore be considered is whether this measure was necessary for achieving one of the purposes set out in article 22, paragraph 2.
Принципиальным вопросом, который следует рассмотреть в этой связи, является вопрос о том, являлась ли эта мера необходимой для достижения одной из целей, перечисленных в пункте 2 статьи 22.

 

Related searches : In Measure - In Question - In Equal Measure - In Full Measure - In Large Measure - In Small Measure - Measure In Place - In A Measure - In Good Measure - Measure In Money - In Some Measure - In Great Measure - Measure In Force - In Greater Measure