Translation of "in such event" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No such event UID change event failed
Нет события с идентификатором UID событие не было изменено
No such event UID delete event failed
Нет события с идентификатором UID событие не было удалено
Such visits would, in any event, be infrequent.
В любом случае такие посещения будут нечастыми.
It's such an enormous event.
Такое великое событие.
Such event doesn t happen too often.
Нечасто такое происходит.
In any event such actions fall within the sovereignty of the State.
В любом случае эти иски подпадают под суверенитет государства.
Why should this historic event cause such political upheaval?
Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения?
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
Дробление голосов не допускается.
This workshop was the fourth event organized in the framework of such cooperation.
Это совещание стало четвертым мероприятием, организованным в рамках этого сотрудничества.
In any event, this resolution could not override other international obligations such as the Convention.
Его, по видимому, неплохо кормили, и потери веса между посещениями не наблюдалось.
In any event, sufficient advance notification of such demonstrations should be given, including to MINURSO.
В любом случае, о таких демонстрациях должно направляться заблаговременное уведомление, в том числе о них должна ставиться в известность МООНРЗС.
In any event, this resolution could not override other international obligations such as the Convention.
В любом случае эта резолюция не может стоять выше других международных обязательств, например обязательств в рамках Конвенции.
True, the establishment of such cities is a relatively rare event.
Конечно, в таких городах редко можно встретить людей из влиятельных кругов.
Bina shah aptly responded by telling such critics that this event was an international event rather than a local one.
На что Бина Шах метко возразила, сказав Это скорее международное событие, чем местное.
In any event, such a process of litigation would be laborious, onerous and the costs prohibitive.
В любом случае процесс такой тяжбы будет трудоемким, обременительным и сопряженным с чрезмерно высокими судебными издержками.
How do you write them in such a way that this is the least likely event?
Как написать программу таким образом, чтобы неявный неверный ответ был наименее вероятным событием?
In any event
В любом случае
In the event of such emergencies, Should such occur, information on its their progress and recommended protection measures will also be published.
В случае возникновения подобных ситуаций будет также публиковаться информация об их развитии и рекомендуемых мерах защиты.
Then, he defines the event in question such as rolling a one which can occur in one way.
У одной кости 6 возможных граней, которые могут оказаться наверху.
Such was the expectation of the public to have a visible event.
Настолько сильно публика жаждала ярких зрелищ.
In the event of its establishment, such a body could be entrusted with the consideration of communications.
В случае создания такого органа на него можно было бы возложить рассмотрение сообщений.
Such an agreement would also serve as an early warning system in the event of dangerous developments.
Такое соглашение также может обеспечить создание системы раннего обнаружения в случае возникновения опасных ситуаций.
In such event, the controlling party or shipper must give instructions in respect of the delivery of the goods.
В таком случае распоряжающаяся сторона или грузоотправитель по договору должны дать перевозчику инструкции в отношении сдачи груза.
This will be the first such event that is open to all countries.
Это будет первое в своем роде мероприятие, открытое для всех стран.
This is the 2nd time Beach Bunch participate on such a world event.
Это уже второй случай участия Beach Bunch в подобном событии общемирового уровня.
Such a supernova event may pose some threat to life on the Earth.
Такой взрыв сверхновой может нести угрозу для жизни на Земле.
Imagine each collision as a single independent event such as a coin flip.
Представим каждое столкновение как независимое событие, такое как бросок монеты.
Event The server informs the client of an event, such as keyboard or mouse input, a window being moved, resized or exposed, etc.
Event Сервер сообщает клиенту о событиях, таких как ввод с клавиатуры или мыши, перемещение окна, изменение размера или раскрытия на весь экран и т. д.
One such event was the anti China protests held in Ho Chi Minh City on 5 June 2011
В числе прочих Мин Ман освещала анти китайские протесты в городе Хошимин 5 июня 2011 года .
In the event that voluntary unearmarked funds are offered to the Organization, the Council may accept such funds.
В том случае если Организации предлагаются добровольные нецелевые средства, Совет может принять такие средства.
It's really a research event packaged in a more exciting competition event.
Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии.
BMA has become such a respected event in the region that government officials in the region, like Iraq, Egypt and Syria, have asked the organization to help them structure a similar sporting event.
БАМ приобрела такой авторитет в нашем регионе, что официальные представители таких стран как Ирак, Египет и Сирия попросили нас помочь им в организации подобного спортивного мероприятия.
In such event the controlling party or shipper must give the carrier instructions in respect of the delivery of the goods.
В таком случае распоряжающаяся сторона или грузоотправитель по договору должны дать перевозчику инструкции в отношении сдачи груза.
In any event, information and training programmes and mine clearing activities in general should be totally financed by such a fund.
В любом случае, программы в области информации и подготовки и деятельность по разминированию в целом должны полностью финансироваться за счет этого фонда.
However the markings referred to shall in any event be shown on the transport packaging containing such packages units.
Однако упомянутая маркировка должна быть в любом случае указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки.
However the markings referred to shall in any event be shown on the transport packaging containing such package units.
Однако упомянутая маркировка должна быть в любом случае указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки.
However the markings referred to shall in any event be shown on the transport packaging containing such package units.
В спорных случаях эталонным методом является лабораторный метод.
In the event the violations can be cured by the United Nations observers, they shall pursue such a course.
В том случае, если нарушения могут быть устранены наблюдателями Организации Объединенных Наций, они предпринимают соответствующие действия.
Taxes, duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from EU financing.
Налоги, пошлины и сборы (такие, как таможенные и импортные пошлины) в любом случае исключаются из финансирования ЕС.
Duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from European Community financing.
Вне зависимости от условий, пошлины и сборы (таможенные пошлины и сборы за импорт) не подлежат финансированию со стороны Европейского Сообщества.
In the event that the Assembly approves changes in these elements, such changes should also apply to the members of the Tribunal.
Если Ассамблея утвердит изменения этих элементов, то такие изменения должны относиться и к членам Трибунала.
But a DVD prepared by Angelo in the case of just such an event convinces Jennifer that it's the truth.
Однако, DVD, записанный Анджело на случай, подобный этому, убеждает Дженнифер, что это правда.
In a 2005 event at Stanford University, the film was presented with later machinima works, such as Red vs. Blue .
В 2005 году на мероприятии в Стэнфордском университете фильм был представлен позже работ в направлении машинима , таких как Red vs. Blue.
The view was also expressed that in the preparation for such an event care should be taken to avoid duplication.
Было также выражено мнение о том, что при подготовке к такому мероприятию следует избегать дублирования.
You always make such a huge event out of when you don't get cast for something. when, honestly, it would be a huge event if you DlD actually get cast in something.
Ты постоянно устраиваешь спектакль из за того, что тебе не дали очередную роль. И я бы очень удивился, если бы тебе действительно дали роль!

 

Related searches : Such Event - Any Such Event - Such An Event - In Such - In Such Notice - In Such Depth - In Such Pain - In Case Such - In Such Fashion - In Such Numbers - In Such Patients - Such In Case - In Such Jurisdiction - In Such Proportions