Translation of "in such proportions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Ignore Proportions | Игнорировать пропорции |
Constrain proportions | Сохранить пропорции |
Scaled, keep proportions | По центру пропорционально |
Human like proportions. | Человеческими пропорциями. |
Epic, epic proportions. | Колоссального, колоссального масштаба. |
Size and proportions. | Размер и пропорции. |
Some marine species, such as sea turtles, have been found to contain large proportions of plastics in their stomach. | Некоторые морские виды, такие как морские черепахи, были обнаружены со значительной долей пластмасс в желудке. |
However, such violence persists in epidemic proportions in all parts of the world, and new forms of violence against women emerge. | Однако этот вид насилия сохраняется во всех районах мира в катастрофических масштабах и приобретает все новые формы. |
Their proportions are perfect. | Пропорции идеальны. |
Who creates and proportions, | Который сотворил (все творения) и затем соразмерил придал всему соразмеренность , |
Who creates and proportions, | который сотворил и соразмерил, |
Who creates and proportions, | Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность, |
Who creates and proportions, | который соразмерно создал все творения наилучшим образом, |
Who creates and proportions, | который создал творения и придал им соразмерность, |
Who creates and proportions, | Кто сотворил и соразмерил, |
Who creates and proportions, | Который создал все и уравновесил, |
Law of multiple proportions | Закон кратных отношений |
What were those proportions? | Какие же там были пропорции? |
The problem has assumed such proportions as to undermine the effectiveness of the Organization as a whole. | Проблема приобрела такие масштабы, что она может подорвать эффективность Организации в целом. |
An odessey of epic proportions. | Одиссея колоссального масштаба. |
There is destruction of catastrophic proportions in the city. | В городе катастрофические разрушения. |
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well known groups such as flowering plants and amphibians. | Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии. |
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well known groups such as flowering plants and amphibians. | Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных груп , как, например, цветоносные растения и амфибии. |
The car was wider and taller than most of its competitors, and buyers were unaccustomed to such proportions. | Автомобиль был гораздо шире и выше своих конкурентов, что делало его непривычным для не привыкшим к таким пропорциям покупателям. |
It goes beyond the mere technical task of setting up a fund, even one of such impressive proportions. | Это выходит за рамки просто технической задачи создания фонда, даже если он является впечатляющим по своим масштабам. |
It remains profoundly shocking to the conscience of mankind that those crimes could have reached such inconceivable proportions. | И до сих пор все человечество потрясено тем фактом, что эти преступления могли достигнуть таких немыслимых масштабов. |
. AIDS has began to reach epidemic proportions in South Africa. | 98. СПИД начал принимать в Южной Африке масштабы эпидемии. |
In the most vulnerable economies, these have reached crisis proportions. | В странах с наиболее уязвимой экономикой это положение достигает кризисных масштабов. |
The matter has acquired alarming proportions. | Вопрос этот приобретает тревожные пропорции. |
You can see some proportions here. | Вы можете увидеть некоторые пропорции здесь. |
Human like dimensions, human like proportions. | В человеческом измерении, человеческие пропорции. |
Syrian women participate in all Syrian political parties, although in varying proportions. | Сирийские женщины участвуют в деятельности всех политических партий страны, хотя и в разной степени. |
High proportions of Syrian women are employed in international organizations in Syria. | Большое число сирийских женщин работает в международных организациях на территории Сирии. |
In sum, it was a crime of the most colossal proportions. | В целом это было преступление колоссальных масштабов. |
They're a little bit tapered. They're very graceful in their proportions. | Они немного сужаются, (Ж) у них очень изящные пропорции. |
And you will see the difference in proportions of the flag. | И вы увидете разницу в пропорциях флага. |
Dutch men and women take part in organised sport in roughly equal proportions. | Нидерландские мужчины и женщины примерно в равных долях участвуют в организованных занятиях спортом50. |
We are convinced that the problem has assumed such proportions that it can no longer be solved by simple administrative means. | Мы убеждены в том, что эта проблема приобрела такие масштабы, что ее уже не решить простыми административными мерами. |
Pollution is a global externality of enormous proportions. | Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. |
Labour migration sometimes takes on very large proportions. | Иногда миграция рабочей силы принимает весьма широкие масштабы. |
We could make it any size, any proportions. | Мы можем делать его любого размера, любых пропорций. |
It would change the proportions of the flag. | Это изменит пропорции флага. |
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions. | В некоторых случаях санкции могут оказать опустошительное воздействие. |
In Bosnia and Herzegovina inter ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions. | В Боснии и Герцеговине межэтнические конфликты и столкновения достигли беспрецедентных масштабов. |
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets | a) установления надлежащих контрольных индексов, пропорций и показателей эффективности |
Related searches : In Varying Proportions - In Different Proportions - In Equal Proportions - In Such - Epic Proportions - Epidemic Proportions - Proportions Between - Global Proportions - Varying Proportions - Constrain Proportions - Crisis Proportions - Factor Proportions - Biblical Proportions - Variable Proportions