Translation of "in such proportions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ignore Proportions
Игнорировать пропорции
Constrain proportions
Сохранить пропорции
Scaled, keep proportions
По центру пропорционально
Human like proportions.
Человеческими пропорциями.
Epic, epic proportions.
Колоссального, колоссального масштаба.
Size and proportions.
Размер и пропорции.
Some marine species, such as sea turtles, have been found to contain large proportions of plastics in their stomach.
Некоторые морские виды, такие как морские черепахи, были обнаружены со значительной долей пластмасс в желудке.
However, such violence persists in epidemic proportions in all parts of the world, and new forms of violence against women emerge.
Однако этот вид насилия сохраняется во всех районах мира в катастрофических масштабах и приобретает все новые формы.
Their proportions are perfect.
Пропорции идеальны.
Who creates and proportions,
Который сотворил (все творения) и затем соразмерил придал всему соразмеренность ,
Who creates and proportions,
который сотворил и соразмерил,
Who creates and proportions,
Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,
Who creates and proportions,
который соразмерно создал все творения наилучшим образом,
Who creates and proportions,
который создал творения и придал им соразмерность,
Who creates and proportions,
Кто сотворил и соразмерил,
Who creates and proportions,
Который создал все и уравновесил,
Law of multiple proportions
Закон кратных отношений
What were those proportions?
Какие же там были пропорции?
The problem has assumed such proportions as to undermine the effectiveness of the Organization as a whole.
Проблема приобрела такие масштабы, что она может подорвать эффективность Организации в целом.
An odessey of epic proportions.
Одиссея колоссального масштаба.
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
В городе катастрофические разрушения.
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well known groups such as flowering plants and amphibians.
Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well known groups such as flowering plants and amphibians.
Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных груп , как, например, цветоносные растения и амфибии.
The car was wider and taller than most of its competitors, and buyers were unaccustomed to such proportions.
Автомобиль был гораздо шире и выше своих конкурентов, что делало его непривычным для не привыкшим к таким пропорциям покупателям.
It goes beyond the mere technical task of setting up a fund, even one of such impressive proportions.
Это выходит за рамки просто технической задачи создания фонда, даже если он является впечатляющим по своим масштабам.
It remains profoundly shocking to the conscience of mankind that those crimes could have reached such inconceivable proportions.
И до сих пор все человечество потрясено тем фактом, что эти преступления могли достигнуть таких немыслимых масштабов.
. AIDS has began to reach epidemic proportions in South Africa.
98. СПИД начал принимать в Южной Африке масштабы эпидемии.
In the most vulnerable economies, these have reached crisis proportions.
В странах с наиболее уязвимой экономикой это положение достигает кризисных масштабов.
The matter has acquired alarming proportions.
Вопрос этот приобретает тревожные пропорции.
You can see some proportions here.
Вы можете увидеть некоторые пропорции здесь.
Human like dimensions, human like proportions.
В человеческом измерении, человеческие пропорции.
Syrian women participate in all Syrian political parties, although in varying proportions.
Сирийские женщины участвуют в деятельности всех политических партий страны, хотя и в разной степени.
High proportions of Syrian women are employed in international organizations in Syria.
Большое число сирийских женщин работает в международных организациях на территории Сирии.
In sum, it was a crime of the most colossal proportions.
В целом это было преступление колоссальных масштабов.
They're a little bit tapered. They're very graceful in their proportions.
Они немного сужаются, (Ж) у них очень изящные пропорции.
And you will see the difference in proportions of the flag.
И вы увидете разницу в пропорциях флага.
Dutch men and women take part in organised sport in roughly equal proportions.
Нидерландские мужчины и женщины примерно в равных долях участвуют в организованных занятиях спортом50.
We are convinced that the problem has assumed such proportions that it can no longer be solved by simple administrative means.
Мы убеждены в том, что эта проблема приобрела такие масштабы, что ее уже не решить простыми административными мерами.
Pollution is a global externality of enormous proportions.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Labour migration sometimes takes on very large proportions.
Иногда миграция рабочей силы принимает весьма широкие масштабы.
We could make it any size, any proportions.
Мы можем делать его любого размера, любых пропорций.
It would change the proportions of the flag.
Это изменит пропорции флага.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
В некоторых случаях санкции могут оказать опустошительное воздействие.
In Bosnia and Herzegovina inter ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions.
В Боснии и Герцеговине межэтнические конфликты и столкновения достигли беспрецедентных масштабов.
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
a) установления надлежащих контрольных индексов, пропорций и показателей эффективности

 

Related searches : In Varying Proportions - In Different Proportions - In Equal Proportions - In Such - Epic Proportions - Epidemic Proportions - Proportions Between - Global Proportions - Varying Proportions - Constrain Proportions - Crisis Proportions - Factor Proportions - Biblical Proportions - Variable Proportions