Translation of "in tandem with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In tandem with - translation : Tandem - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

At Barcelona, he played in tandem with Romário.
Болгары играли в Бургасе с отборочный матч.
They work in tandem.
Они работают в тандеме.
And can it be in tandem with really being afraid?
И может ли она быть в тандеме с трусостью?
Information systems managers did not work in tandem with users.
Большие машины находились под замком в специальных помещениях, и пользователи не имели к ним никакого доступа.
Tandem Configuration
Настройки по очередной печати
Tandem Printing
По очередная печать
Yuganaddha Sutta In Tandem (AN 4.170).
Yuganaddha Sutta In Tandem (AN 4.170).
With the security authorities, raid and search operations were conducted in tandem.
Рейды и розыскные операции проводились в тандеме с органами безопасности.
Tandem Verlag 2008.
Tandem Verlag 2008.
From 1957 to 1958, this lion was used in tandem with the current lion.
Собственно Лев Лео стал символом компании с 1957 года.
This process has occurred in tandem with the rapid evolution of the international landscape.
Параллельно с этим процессом стремительно менялся и международный ландшафт.
Do both march in tandem around the globe?
Шагают ли они рука об руку по планете?
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies.
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств.
Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops.
Подготовка более всеобъемлющих оценок должна осуществляться одновременно с конкретными мероприятиями с учетом развития ситуации.
Countries like to keep their reserves growing in tandem with growth in imports and other foreign liabilities.
Страны предпочитают увеличивать свои резервы одновременно с ростом объемов импорта и других международных обязательств.
Have you ever seen tandem birds?
Вы когда нибудь видели птичий тандем?
And it also has this unstable tandem repeats in it.
Он также содержит нестабильные тандемные повторы.
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
In tandem with these measures, certain features of the app also have been eliminated for Iranian users.
Одновременно с этими мерами для иранских пользователей также были отключены некоторые функции приложения.
It also called for the reinforcement of the CERF mechanisms in tandem with its own emergency fund.
Он также призвал к укреплению механизмов ЦЧОФ одновременно с его собственным чрезвычайным фондом.
Have you ever seen tandem birds? (Laughter)
Вы когда нибудь видели птичий тандем?
During the electoral process, UNOGBIS used its good offices, often in tandem with ECOWAS, to help calm tensions.
В ходе избирательного процесса ЮНОГБИС использовало свои добрые услуги, нередко во взаимодействии с ЭКОВАС, с целью помочь уменьшить напряженность.
The business summit that met before the Bandung summit will be convened in tandem with future political summits.
Принято решение о том, что саммит деловых кругов, организованный перед Бандунгским саммитом, будет проводиться параллельно с организацией политических саммитов в будущем.
Those who practice State terrorism control the system of thought and expression, working in tandem with the media.
Те, кто практикуют государственный терроризм, контролируют образ мышления и систему выражения взглядов, действуя в паре со средствами массовой информации.
The NTropZ is generally stable in coloration, changing in tint only in tandem with activity on the NTB's southern jet stream.
NTropZ обычно очень устойчива в окраске, почти любые изменения в ней вызваны активностью южного джета в NTB.
It was held in tandem with an interactive Internet forum for young people in the Middle East and North Africa.
Они проводились одновременно с интерактивным форумом на Интернете для молодых людей с Ближнего Востока и из Северной Африки.
Nevertheless, rhetoric and practice in this area are unfortunately not moving in tandem.
Тем не менее, к сожалению, слова и практические дела в этой области не совпадают.
We remain convinced that efforts to achieve regional disarmament must be pursued in tandem with global approaches to disarmament.
Мы по прежнему убеждены в том, что усилия по достижению регионального разоружения должны осуществляться параллельно с глобальными подходами к разоружению.
Marriage and political partnership can, in any case, keep the tandem intact.
Женитьба и политическое партнерство могут в любом случае хранить этот тандем нерушимым.
In 1997, Compaq bought Tandem Computers, known for their NonStop server line.
В 1997 году Compaq купила компанию Tandem Computers, известную производством серверов NonStop.
Who's going to beat us on a tandem?
Кто может победить нас в тандеме?
In tandem with an expected fall in world economic growth in 2005, growth in international trade is also expected to slow in real terms.
В тандеме с ожидаемым спадом темпов экономического роста мира в 2005 году ожидается, что произойдет также замедление темпов роста международной торговли в реальном выражении.
Moreover, as the renminbi s internationalization continues at a steady pace, domestic liberalization should occur in tandem with deeper global integration.
Кроме того, так как интернационализация юаня устойчиво продолжается, внутренняя либерализация должна происходить одновременно с глубокой глобальной интеграцией.
Usually you find these tandem repeats outside of genes.
Обычно эти тандемные повторы встречаются вне генов.
How those sanctions worked in tandem with other forms of pressure provides hope that they may yet help turn Iran around.
То, как санкции подействовали в тандеме с другими формами давления, даёт надежду на то, что они всё же смогут помочь изменить позицию Ирана.
Humanizing technology is about taking what's already natural about the human tech experience and building technology seamlessly in tandem with it.
Делать технологию гуманной означает соотнести имеющееся естество с техническими достижениями человека и построить такую технологию, с которой они были бы в гармоничном союзе.
This push may function in tandem with China s new cybersecurity law, which empowers authorities to shut down sites violating socialist core values.
Этот шаг может дополнять новый китайский закон о кибербезопасности, который позволяет властям закрывать сайты, нарушающие ключевые социалистические ценности .
In tandem with UNDP emergency grants, these funds have proved to be a flexible tool for immediate survival assistance to disaster victims.
В сочетании с чрезвычайными субсидиями ПРООН эти средства показали себя как гибкий инструмент для удовлетворения первоочередных потребностей жертв катастроф.
The promotion of peace and security can be undertaken in tandem and at different levels.
Укрепление мира и безопасности может осуществляться одновременно и на различных уровнях.
Quosque tandem? quot (A AC.109 PV.1422, p. 29 30)
А что дальше? gt gt (А АС.109 PV.1422, стр. 29 30)
Around this same time, development began in earnest on another implementation of Perl 6 known as Rakudo Perl, developed in tandem with the Parrot virtual machine.
Примерно в это же время всерьёз началась разработка новой реализации Perl 6, известной как Rakudo Perl, разработанной в тандеме с виртуальной машиной Parrot.
Many of these countries, in tandem with public opinion, consider any further waiting for a final pronouncement by the Council as unjustifiable in the present circumstances.
Многие из этих стран в унисон с общественным мнением считают, что проволочки в деле окончательного вынесения решения Советом Безопасности не оправданы в нынешней ситуации.
Changes are introduced step by step, but the old and new systems cannot work in tandem.
Изменения производятся постепенно, но старая и новая системы не могут работать совместно.
Figure 8 President and manager a tandem where everyone is in his right place oFjne (ùcfeeATwç
Рисунок 8 Председатель и директор тандем, в котором каждый находится на своем месте
The new philosophy of peace building and peacemaking must work in tandem with the well tried and successful peace keeping philosophy of the past.
Новая философия укрепления и достижения мира должна действовать в тандеме с хорошо испытанной и успешной философией поддержания мира прошлого.

 

Related searches : In Tandem - Operating In Tandem - Use In Tandem - Moved In Tandem - Run In Tandem - Mounted In Tandem - Working In Tandem - Move In Tandem - Used In Tandem - Works In Tandem - Operate In Tandem - Act In Tandem - Work In Tandem