Translation of "in the outcome" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The outcome is not in doubt. | Итог ясен. |
The outcome was certainly in doubt. | Исход битвы изначально представлялся сомнительным. |
The outcome, immediate. | Результат не заставил себя ждать. |
And the outcome... | И голосование... |
In fact, that's the 80 outcome in this case. | На самом деле, это на 80 ный результат в данном случае. |
Outcome | Воздействие |
Even some in the Vatican feared this outcome. | Даже некоторые представители Ватикана опасались такого исхода. |
The outcome remains unclear. | Результат остается неясным. |
The outcome was successful. | таблицу I.8). |
They care about the outcome. They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. | Они заботятся о результате. Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам. |
In both, the outcome was obvious before the campaigning started. | В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний. |
Indeed the outcome will be in favour of the Godwary. | Поистине, конец благой исход для остерегающихся (наказания Аллаха)! |
The outcome of the mission is expected in due course. | Результаты работы миссии ожидаются в соответствующие сроки. |
Outcome foretold | Результаты предсказаны |
Outcome implemented | Осуществление заключительных решений |
II. OUTCOME | II. ИТОГИ |
III. OUTCOME | III. РЕЗУЛЬТАТЫ |
There is some indecisiveness in the outcome document in that respect. | В этом отношении в итоговом документе присутствует некоторая нерешительность. |
But such an outcome remains in doubt. | Но такой исход остается сомнительным. |
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. | Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, и, поэтому, наиболее вероятный результат. |
Yet, the outcome was predictable. | Тем не менее, такое развитие событий было предсказуемо. |
The Network welcomes that outcome. | Наша Сеть приветствует эти результаты. |
Elements of the Summit Outcome | Элементы Итогового документа Саммита |
Outcome of the expert meeting. | Итоговый документ Совещания экспертов. |
But the outcome is uncertain. | Но игра еще не сыграна. |
Sorry, not the same outcome. | Простите, не к одному результату. |
Can you doubt the outcome? | Стоит ли переживать? |
The outcome will decide their fate and continuance in office. | Результат решит их судьбу и возможное переизбрание в должности. |
This conflict may be exacerbated by the outcome in Syria. | И этот конфликт может усугубиться последствиями событий в Сирии. |
This conflict may be exacerbated by the outcome in Syria. | И этот конфликт может усугубиться последствиями с бытий в Сирии. |
In that context, the Summit outcome provided hope for improvement. | В этом контексте итоги Встречи на высшем уровне дают надежду на улучшение ситуации. |
The best outcome resembling Spain in 1982 is the most optimistic. | Лучший результат напоминающий Испанию в 1982 году является самым оптимистичным. |
The outcome of the review will be decisive in that regard. | Решающую роль здесь сыграют результаты обзора. |
In paragraph 124 of the Summit Outcome, the General Assembly stated | В пункте 124 Итогового документа Саммита Генеральная Ассамблея заявила |
The outcome of the SAICM process | Результаты процесса разработки СПМРХВ |
The numbers won't determine the outcome. | Количество не столь важно. Оно не повлияет на результат. |
The second stage is evidence that will show that the desired outcome, outcome has been achieved. | Это покажет, что желаемый результат, результат был достигнут. |
Vladimir Putin s rule in Russia illustrates this outcome. | Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития. |
China has no interest in such an outcome. | Китай не заинтересован в подобном развитии событий. |
(d) Will result in an intergovernmentally agreed outcome | d) будет иметь своим результатом принятие согласованного на межправительственном уровне итогового документа |
That is better and more favourable in outcome. | Это возвращение к Корану и Сунне лучше (чем спор и предположение) и прекраснее по исходу по итогу . |
OCE Outcome evaluation | ОД оценка деятельности. |
B. Main outcome | В. Основные итоги |
Both will depend on the outcome of the review, and that outcome is in the hands of Kosovo's leaders, who should continue their progress in implementing the standards. | И то, и другое будут зависеть от результатов обзора, а эти результаты зависят от лидеров Косово, которые должны продолжать добиваться прогресса в осуществлении стандартов. |
They may remain in the Netherlands pending the outcome of the review. | Они могут оставаться в Нидерландах до тех пор, пока пересмотр дела не будет завершен. |
Related searches : In Its Outcome - Outcome In Patients - Affect The Outcome - For The Outcome - Assess The Outcome - Follow The Outcome - Is The Outcome - Reflect The Outcome - Track The Outcome - Control The Outcome - From The Outcome - About The Outcome - Pending The Outcome - The Outcome Was