Translation of "in the specific case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : In the specific case - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Case specific recommendations | Специальные рекомендации |
2. Specific situations case by case approach | 2. Конкретные ситуации индивидуальный подход |
In this specific case, Liberty Mutual failed to appear. | 99,99 акций принадлежит структурам Liberty Mutual. |
(b) The specific case of the civil service | b) Особое положение на государственной службе |
2. Specific situations case by case approach .... 82 86 27 | 2. Конкретные ситуации индивидуальный подход . 82 86 28 |
Chapter II CASE SPECIFIC PROCEDURAL COOPERATION | Глава II |
Specific case studies were therefore presented in more detail in the programme reports. | В связи с этим в докладах по программе были подробно представлены конкретные тематические исследования. |
The specific case of conflicts in the Great Lakes region in Africa was highlighted. | Особое внимание было уделено случаю конфликтов в районе Великих Озер в Африке. |
They might also include specific case studies. | Они могут также включать конкретные тематические исследования. |
The three case studies below describe specific local administrations. | Ниже приводятся три конкретных примера местных администраций. |
(b) Case study model. The case study model is specific arms shipment transaction based. | b) Типовое тематическое исследование. |
In its general form, the LoD is a specific case of loose coupling. | Обобщенно, закон Деметры является специальным случаем слабого зацепления ( Loose coupling ). |
In the latter case, most activities have been confined to specific sectoral reviews. | В этом случае большинство мероприятий было связано с проведением конкретных секторальных обследований. |
It doesn'tmake reference to your specific case. In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer. | Не позволяйте, чтобы на вас давили. |
It should be noted that the Court limited its decision in the Ka'adan case to the specific facts of this case. | Следует отметить, что при принятии решения в отношении дела Каадан суд ограничился лишь конкретными обстоятельствами рассматриваемого дела. |
(d) Identification of appropriate responses in the case of specific violations of human rights | d) определение надлежащих мер реагирования в случае конкретных нарушений прав человека |
(d) Identification of appropriate responses in the case of specific violations of human rights | а) Гашпар Биро рабочий документ о роли государств в гарантировании прав человека в связи с деятельностью транснациональных корпораций и других предприятий |
All these organizations should be mandated in every specific case by the Security Council. | Все эти организации в каждом конкретном случае должны иметь мандат Совета Безопасности. |
In each case, assistance must be tailored to the specific needs of the requesting State. | В каждом случае помощь должна оказываться с учетом конкретных потребностей запрашивающего государства. |
The specific case of the economies in transition in the former Soviet Union should be properly addressed. | Соответствующим образом следует рассмотреть конкретные случаи, связанные с переходной экономикой государств, входивших в состав бывшего Советского Союза. |
In the specific case of Nagorny Karabakh, conflict resolution efforts had been far from fruitless. | Если говорить конкретно о конфликте в Нагорном Карабахе, то усилия по его урегулированию отнюдь не бесплодны. |
In the case of country specific emergencies, contributions are accepted without requiring prior Board approval. | В том случае если чрезвычайные ситуации возникают в конкретных странах, для принятия взносов не требуется предварительного утверждения Совета. |
And, in a specific case, you may find one or the other is more helpful. | И, в конкретном случае, вы можете найти один или другой, более полезным. |
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis. | Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае. |
Specific problems related to export activities will be a major constraint in that case. | Тогда основным препятствием станут специфические проблемы, сопряженные с производством экспортной продукции. |
Such programmes should include in their curriculum specific case studies of relevance to the countries concerned. | В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, имеющие отношение к соответствующим странам. |
In 1964, Ireland had abolished the death penalty, except in the very specific case of the most heinous crimes. | В 1964 году Ирландия отменила смертную казнь, за исключением весьма конкретных случаев наиболее отвратительных преступлений. |
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries. | В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, актуальные для соответствующих стран. |
Identification of appropriate remedies in the case of specific violations of human rights caused by business activities. | Определение надлежащих средств защиты в случае конкретных нарушений прав человека, вызванных предпринимательской деятельностью. |
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. | просвещать индивидов по конкретным рискам, представлять тематические исследования и практические примеры. |
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. | просвещать индивидов о конкретных рисках, представлять тематические исследования и практические примеры. |
We are now finalizing the preparation of specific project profiles drawn from priority areas in the case study. | Сейчас мы заканчиваем подготовку направлений конкретных проектов, разрабатываемых на основе приоритетных областей в этом исследовании. |
Typically, a case study entails the details related to a specific shipment of arms. | То или иное тематическое исследование содержит, как правило, подробную информацию о какой либо конкретной поставке оружия. |
In the second case, the work is staggered for a specific project, ensuring that supply is harmonized with demand. | Во втором случае предусматривается поэтапное осуществление работ в рамках конкретного проекта, гарантирующее соответствие предложения постоянно меняющемуся спросу. |
In that context and in recognition of the special case of natural monopolies, some of the agreements also contain specific exclusions. | Так, например, в Европейском союзе применяются изъятия, касающиеся железнодорожного, автомобильного, внутреннего водного, морского и воздушного транспорта. |
In one specific case, the victim apos s boss and employer had to pay damages under a court order. | В одном конкретном случае начальник и работодатель вынуждены были выплатить потерпевшей компенсацию по постановлению суда. |
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. | Конечно можно обратиться к хранящимся в архиве устным записям, однако использовать их в качестве информационного материала по конкретным вопросам так или иначе трудно. |
However, the specific, serious case of African countries has yet to receive an adequate solution. | Однако конкретный серьезный случай африканских стран еще не получил адекватного решения. |
Some countries indicated that they do not have specific rules and take a decision on a case by case basis. | Некоторые страны указали, что они не располагают конкретными правилами и принимают решения в каждом отдельном случае. |
On the custody of the minor children, this also depends on specific circumstances of each case. | Решение вопроса об опеке над несовершеннолетними зависит также от конкретных обстоятельств по каждому случаю. |
In the case of positions located in the peacekeeping missions, mission specific salary and common staff cost percentage were applied to the estimates. | В том, что касается должностей в миссиях по поддержанию мира, то при исчислении сметы применялись ставки окладов и общих расходов по персоналу для конкретных миссий. |
He would also welcome the Committee's guidance on specific topics to be dealt with on a case by case basis by the Working Group. | Оратор также приветствовал бы разработку Комитетом руководящих принципов по конкретным темам, которые Рабочая группа должна рассматривать в индивидуальном порядке. |
To be sure, there are country specific features to such protests including, in Turkey s case, the reaction against lifestyle paternalism. | Стоит отметить, что таким акциям присущи национальные особенности включая, в случае Турции, реакцию против патернализма как образа жизни. |
The possession of such materials is prohibited for private individuals, save in case of express authorization subject to specific conditions. | Владение этими средствами запрещено для частных лиц, если только не будет выдано особое разрешение, предоставляемое при выполнении конкретных условий. |
In that connection he referred to one specific case of car jacking involving an official of the Mission of Germany. | В этой связи он сослался на один конкретный случай угона автомобиля, связанный с сотрудником представительства Германии. |
Related searches : Specific Case - Case Specific - The Case In - This Specific Case - Specific Use Case - Specific Case Studies - In Specific - In The Worst Case - In The Present Case - In The Best Case - In Case - In Specific Situations - In This Specific - In Specific Terms