Translation of "in the specific case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Case specific recommendations
Специальные рекомендации
2. Specific situations case by case approach
2. Конкретные ситуации индивидуальный подход
In this specific case, Liberty Mutual failed to appear.
99,99 акций принадлежит структурам Liberty Mutual.
(b) The specific case of the civil service
b) Особое положение на государственной службе
2. Specific situations case by case approach .... 82 86 27
2. Конкретные ситуации индивидуальный подход . 82 86 28
Chapter II CASE SPECIFIC PROCEDURAL COOPERATION
Глава II
Specific case studies were therefore presented in more detail in the programme reports.
В связи с этим в докладах по программе были подробно представлены конкретные тематические исследования.
The specific case of conflicts in the Great Lakes region in Africa was highlighted.
Особое внимание было уделено случаю конфликтов в районе Великих Озер в Африке.
They might also include specific case studies.
Они могут также включать конкретные тематические исследования.
The three case studies below describe specific local administrations.
Ниже приводятся три конкретных примера местных администраций.
(b) Case study model. The case study model is specific arms shipment transaction based.
b) Типовое тематическое исследование.
In its general form, the LoD is a specific case of loose coupling.
Обобщенно, закон Деметры является специальным случаем слабого зацепления ( Loose coupling ).
In the latter case, most activities have been confined to specific sectoral reviews.
В этом случае большинство мероприятий было связано с проведением конкретных секторальных обследований.
It doesn'tmake reference to your specific case. In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer.
Не позволяйте, чтобы на вас давили.
It should be noted that the Court limited its decision in the Ka'adan case to the specific facts of this case.
Следует отметить, что при принятии решения в отношении дела Каадан суд ограничился лишь конкретными обстоятельствами рассматриваемого дела.
(d) Identification of appropriate responses in the case of specific violations of human rights
d) определение надлежащих мер реагирования в случае конкретных нарушений прав человека
(d) Identification of appropriate responses in the case of specific violations of human rights
а) Гашпар Биро рабочий документ о роли государств в гарантировании прав человека в связи с деятельностью транснациональных корпораций и других предприятий
All these organizations should be mandated in every specific case by the Security Council.
Все эти организации в каждом конкретном случае должны иметь мандат Совета Безопасности.
In each case, assistance must be tailored to the specific needs of the requesting State.
В каждом случае помощь должна оказываться с учетом конкретных потребностей запрашивающего государства.
The specific case of the economies in transition in the former Soviet Union should be properly addressed.
Соответствующим образом следует рассмотреть конкретные случаи, связанные с переходной экономикой государств, входивших в состав бывшего Советского Союза.
In the specific case of Nagorny Karabakh, conflict resolution efforts had been far from fruitless.
Если говорить конкретно о конфликте в Нагорном Карабахе, то усилия по его урегулированию отнюдь не бесплодны.
In the case of country specific emergencies, contributions are accepted without requiring prior Board approval.
В том случае если чрезвычайные ситуации возникают в конкретных странах, для принятия взносов не требуется предварительного утверждения Совета.
And, in a specific case, you may find one or the other is more helpful.
И, в конкретном случае, вы можете найти один или другой, более полезным.
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis.
Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае.
Specific problems related to export activities will be a major constraint in that case.
Тогда основным препятствием станут специфические проблемы, сопряженные с производством экспортной продукции.
Such programmes should include in their curriculum specific case studies of relevance to the countries concerned.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, имеющие отношение к соответствующим странам.
In 1964, Ireland had abolished the death penalty, except in the very specific case of the most heinous crimes.
В 1964 году Ирландия отменила смертную казнь, за исключением весьма конкретных случаев наиболее отвратительных преступлений.
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, актуальные для соответствующих стран.
Identification of appropriate remedies in the case of specific violations of human rights caused by business activities.
Определение надлежащих средств защиты в случае конкретных нарушений прав человека, вызванных предпринимательской деятельностью.
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples.
просвещать индивидов по конкретным рискам, представлять тематические исследования и практические примеры.
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples.
просвещать индивидов о конкретных рисках, представлять тематические исследования и практические примеры.
We are now finalizing the preparation of specific project profiles drawn from priority areas in the case study.
Сейчас мы заканчиваем подготовку направлений конкретных проектов, разрабатываемых на основе приоритетных областей в этом исследовании.
Typically, a case study entails the details related to a specific shipment of arms.
То или иное тематическое исследование содержит, как правило, подробную информацию о какой либо конкретной поставке оружия.
In the second case, the work is staggered for a specific project, ensuring that supply is harmonized with demand.
Во втором случае предусматривается поэтапное осуществление работ в рамках конкретного проекта, гарантирующее соответствие предложения постоянно меняющемуся спросу.
In that context and in recognition of the special case of natural monopolies, some of the agreements also contain specific exclusions.
Так, например, в Европейском союзе применяются изъятия, касающиеся железнодорожного, автомобильного, внутреннего водного, морского и воздушного транспорта.
In one specific case, the victim apos s boss and employer had to pay damages under a court order.
В одном конкретном случае начальник и работодатель вынуждены были выплатить потерпевшей компенсацию по постановлению суда.
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points.
Конечно можно обратиться к хранящимся в архиве устным записям, однако использовать их в качестве информационного материала по конкретным вопросам так или иначе трудно.
However, the specific, serious case of African countries has yet to receive an adequate solution.
Однако конкретный серьезный случай африканских стран еще не получил адекватного решения.
Some countries indicated that they do not have specific rules and take a decision on a case by case basis.
Некоторые страны указали, что они не располагают конкретными правилами и принимают решения в каждом отдельном случае.
On the custody of the minor children, this also depends on specific circumstances of each case.
Решение вопроса об опеке над несовершеннолетними зависит также от конкретных обстоятельств по каждому случаю.
In the case of positions located in the peacekeeping missions, mission specific salary and common staff cost percentage were applied to the estimates.
В том, что касается должностей в миссиях по поддержанию мира, то при исчислении сметы применялись ставки окладов и общих расходов по персоналу для конкретных миссий.
He would also welcome the Committee's guidance on specific topics to be dealt with on a case by case basis by the Working Group.
Оратор также приветствовал бы разработку Комитетом руководящих принципов по конкретным темам, которые Рабочая группа должна рассматривать в индивидуальном порядке.
To be sure, there are country specific features to such protests including, in Turkey s case, the reaction against lifestyle paternalism.
Стоит отметить, что таким акциям присущи национальные особенности включая, в случае Турции, реакцию против патернализма как образа жизни.
The possession of such materials is prohibited for private individuals, save in case of express authorization subject to specific conditions.
Владение этими средствами запрещено для частных лиц, если только не будет выдано особое разрешение, предоставляемое при выполнении конкретных условий.
In that connection he referred to one specific case of car jacking involving an official of the Mission of Germany.
В этой связи он сослался на один конкретный случай угона автомобиля, связанный с сотрудником представительства Германии.

 

Related searches : Specific Case - Case Specific - The Case In - This Specific Case - Specific Use Case - Specific Case Studies - In Specific - In The Worst Case - In The Present Case - In The Best Case - In Case - In Specific Situations - In This Specific - In Specific Terms