Translation of "in their control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When they control their brain, they can control their pain.
Когда они управляют своим мозгом, они могут управлять своей болью.
Their role in blood pressure control is uncertain.
Роль в снижении артериального давления неясна.
1. control their children (regardless of their age).
1. контролируют детей (независимо от их возраста).
(b) to security in and control over their body and
b) на неприкосновенность своего тела и контроль над ним и
Assist countries in extending full governmental control over their national territories.
оказывать странам помощь, с тем чтобы обеспечить полный контроль правительств над их национальной территорией
Companies are losing control of their customers and their employees.
Компании теряют контроль над своими клиентами и над своими сотрудниками.
They have no control over their bodies or their lives.
Они не контролируют собственные тела и жизни.
letting users getů control better of their... their own health.
Вы знаете, что позволяет ... позволяет пользователям получить ... лучше контролировать их ... собственное здоровье. Все эти темы, на которые мы тратим много времени.
The situation got out of their control.
Ситуация вышла из под их контроля.
They know they can control their world.
Они знают, что могут повлиять на мир, в котором живут.
CHRlS They lost control of their cap table.
Они потеряли контроль над своими акциями.
In early January 2014, ISIL militia successfully took control of Fallujah and Ramadi, bringing much of Anbar Province under their control.
В начале января 2014 года суннитские боевики захватили Фаллуджу и Рамади, в результате чего большая часть мухафазы Анбар оказалась под их контролем.
In 1987, Mercedes Benz, BMW and Toyota introduced their first traction control systems.
В 1987 году Mercedes Benz и BMW представили первые системы контроля тяги (противобуксовочные системы).
You can have a person remaining in your control throughout their entire life!
Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках.
Diabetics no longer need to control their blood sugar.
Диабетиков мы больше не заставляем контролировать уровень сахара.
Before it was, how do we control their oil?
Раньше разговаривали о том, кто контролирует их нефть.
Lack of education was their way to control power.
Их стратегия отнять у нас образование, чтобы нас контролировать.
Political parties, for their part, must control their members and avoid harmful excesses.
Политические партии, со своей стороны, должны организовывать своих активистов и избегать опасного перерастания демонстрации в беспорядки.
Participation control. Allow workers to take part in decisions or actions affecting their jobs
Участие Контроль. Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
И пошли они утром (в свой сад), с намерением и полагали, что они смогут (сделать то, что решили).
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
С этим намерением они направились в сад, беседуя вполголоса и обсуждая, как же утаить то, что надлежит раздать во имя Аллаха. Они спешили, чтобы закончить сбор урожая до того, как соберутся люди, и решили не раздавать милостыни ни бедным, ни неимущим.
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
И они отправились в свой сад утром со злым немерением не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
И они шли с твердым намерением не впускать чужих .
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.
And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.
так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя.
Palestinian farmers have no control over the handling of their containers in Israeli ports.
Палестинские фермеры не могут контролировать обработку своих контейнеров в израильских портах.
Away from highly organised vehicles of state control towards people in their own lives.
Вдали от высокоорганизованных транспортных средств государственного контроля К людям в их собственной жизни.
Who's in control?
Кто главный?
It's in control.
Оно контролирует.
He's in control.
Ж У лапифа все под контролем.
In control intermediaries
Представители по продаже
The measure of arms control, non proliferation and disarmament agreements lies not in their egalitarianism, but in their contributions to international security.
О ценности соглашений в области контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения следует судить не по признаку эгалитаризма, а по их вкладу в обеспечение международной безопасности.
COSO has established a common internal control model against which companies and organizations may assess their control systems.
COSO разработал общую модель внутреннего контроля, в сравнении с которой компании и организации могут оценить собственные системы управления.
Their motive of taking control of their own fates are shared by ordinary people.
Их стремление самим распоряжаться своей судьбой понятно обычному человеку.
And I realize that, these people didn't actually, like, have any control over their own lives anymore. They didn't have any control over their destiny.
И я понимаю, что эти люди не имеют на самом деле, вроде бы, никакого контроля над собственной жизнью более.
(e) a process for control of documents and their revision
e) процедура контроля документации и ее пересмотра
On TaskRabbit, it gives people control of their economic activity.
Через TaskRabbit люди получают контроль над своей экономической активностью.
Control the factory, check on the distributors and their retailers
Займитесь лабораторией. Присмотритесь к оптовикам, а если надо то и к мелким распространителям.
Some others present at the meeting are not known for their expertise in tobacco control.
Неизвестно, есть ли у других участников встречи опыт управления в табачном деле.
SCAF will show the video in every western capital to justify their control over politics.
SCAF покажет видео в каждой европейской столице, чтобы оправдать свой контроль над политикой.
In addition, their Finnish was almost as good as the Finnish of Finnish control groups in Finland.
Кроме того, их финский язык практически не отличался от финского языка контрольных групп в школах Финляндии.
With LIRC and an IR receiver the user can control their computer with almost any infrared remote control (e.g.
С помощью LIRC и инфракрасного приёмника пользователь имеет возможность управлять компьютером при помощи практически любого инфракрасного ПДУ (например от телевизора).
and in knowledge, self control and in self control patience and in patience godliness
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпенииблагочестие,

 

Related searches : In Their - Beyond Their Control - Under Their Control - Within Their Control - In Their Files - In Their Position - In Their Conversation - In Their Territories - In Their Number - In Their Proximity - In Their Vicinity - In Their Sights - In Their Records