Translation of "in their place" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In their place - translation : Place - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone is in their place.
Все на своих местах.
And establish you in their place.
и обязательно поселим вас (о, посланники и ваших последователей) на земле после них после того, как погубим неверующих .
And establish you in their place.
и поселим вас на земле после них.
And establish you in their place.
И после их гибели, Мы непременно поселим вас на их земле.
And establish you in their place.
и заселим вами землю после их гибели .
And establish you in their place.
И после них поселим вас на сей земле.
Put those bastards in their place.
Поставьте этих ублюдков на место.
Who persevere and place their trust in their Lord.
которые терпели (исполняя Слово Аллаха) и на Господа своего полагались (в обретении удела и в борьбе против врагов).
Who persevere and place their trust in their Lord.
которые терпели и на Господа своего полагались.
Who persevere and place their trust in their Lord.
которые были терпеливы и уповали на своего Господа!
Who persevere and place their trust in their Lord.
переносящих все бедствия, постигающие их при защите религии (например, разлука с родиной и семьёй, потеря имущества), которые полагаются только на Аллаха Единого во всех своих делах.
Who persevere and place their trust in their Lord.
кто терпел и уповал на своего Господа!
Who persevere and place their trust in their Lord.
Кто с терпеливой стойкостью (сносил все беды) И лишь на Господа надежды возлагал.
Who persevere and place their trust in their Lord.
Тем, которые терпеливы и уповают на Господа своего!
Their highest finishes were second place in 2008 and first place in 2009.
Лучшими результатами клуба стали чемпионство в сезоне 2009 года и второе место в сезоне 2008 года.
Huge building were erected in their place.
Но их месте построили огромные здания.
The trusting place their trust in God.
И пусть (только) на Аллаха полагаются (во всех своих делах) уповающие твердо надеются на Его помощь и поддержку !
The trusting place their trust in Him.
Скажи Довольно мне (лишь) (одного) Аллаха, на Которого уповают уповающие (когда желают, чтобы им было дано какое либо благо, или же чтобы от них был отстранен какой либо вред)!
The trusting place their trust in God.
И на Аллаха пусть полагаются полагающиеся!
The trusting place their trust in God.
Объединитесь со своими идолами и действуйте открыто, а затем возьмитесь за меня и не предоставляйте мне отсрочки (10 71). А пророк Худ сказал Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него.
The trusting place their trust in Him.
Только на Него должны надеяться и полагаться правоверные, потому что Он самым совершенным образом заботится о своих праведных рабах. Он оберегает их не только от зла, которое причиняет им беспокойство, но и от зла, которому они не придают особого значения .
The trusting place their trust in God.
Пусть же уповающие уповают только на Аллаха! .
The trusting place their trust in Him.
На Него одного уповают уповающие .
The trusting place their trust in God.
Только на Аллаха уповают полагающиеся!
The trusting place their trust in Him.
На Него, и ни на кого либо другого, уповают уповающие и полагающиеся на Аллаха во всякой вещи!
The trusting place their trust in God.
И да уповают на Аллаха уповающие!
The trusting place their trust in Him.
На него уповают уповающие .
The trusting place their trust in God.
И пусть доверятся Аллаху те, Кто на Него надежды возлагает.
The trusting place their trust in Him.
Скажи Довольно мне Аллаха, И уповают на Него все те, кто уповает .
The trusting place their trust in Him.
Скажи Бог есть мое довольство на Него уповают уповающие .
Their place? Yes.
У них дома?
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
(И переселившиеся ради Аллаха, это) те, которые проявляли терпение (при исполнении повелений Аллаха, при воздержании от того, что Он запретил и при трудностях, которые постигали их) и которые на своего Господа полагаются всецело уповают .
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
Это те, которые проявляют терпение и уповают только на своего Господа.
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
Этим переселившимся, которые терпеливо перенесли мучения за свою веру, полагаясь на Аллаха Единого, не думая ни о каких благах, этим верующим людям Мы дадим великую награду.
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
Все те, кто стойко терпелив И кто на Господа надежды возлагает!
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
Для тех, которые терпят, и уповают на Господа своего.
We'll put them in their place, eh, Raimondo?
Ничего, придет время, и мы поставим их на место.
This is their place.
Это их место.
They have their place.
Иногда уместны и такие.
When selecting their place of residence, women, because of traditional reasons, choose to live in their husband's place of residence.
При выборе своего места жительства женщины в силу традиции предпочитают жить в доме своего мужа.
Rather, the issue was their place in Indian society.
Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе.
Their first line of production took place in Düsseldorf.
Их первая линия производства находилась в Дюссельдорфе.
Their weeding took place in December that same year.
Их помолвка состоялась в декабре того же года.
The believers should only place their trust in God.
И пусть (только) на Аллаха полагаются верующие (во всех своих делах) твердо надеются на Его помощь и поддержку !

 

Related searches : Their Place - Place Their Trust - Took Their Place - Know Their Place - Have Their Place - Find Their Place - Take Their Place - Place Their Order - In Their - In Place - Place In - In Their Files - In Their Position