Translation of "information drawn from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its contents are supposedly drawn from OSINT open source information and investigations.
Его содержимое якобы получено с помощью методов OSINT информации из открытых источников и расследований на её основе.
Shepard wrote two autobiographies Drawn from Memory (1957) and Drawn From Life (1961).
Шепард написал две автобиографии Drawn from Memory (1957) и Drawn From Life (1962).
Attention is furthermore drawn to the following additional information
Кроме того, внимания заслуживает следующая дополнительная информация
The conclusion drawn from the research discusses how health information should be distributed and that information campaigns should be held to prevent irrelevant or incorrect information being circulated on the internet.
Вывод из исследования объясняет как должна быть распределена медицинская информация и как должны проводиться информационные кампании для предотвращения распространения в интернете неуместной или некорректной информации.
Section VI contains the conclusions and recommendations which the Special Rapporteur has drawn from the analysis of the available information.
В разделе VI содержатся выводы и рекомендации, подготовленные Специальным докладчиком на основе анализа имеющейся информации.
The curtain drawn back from the skies,
и когда небо будет сдернуто.
The curtain drawn back from the skies,
когда небо будет сдернуто,
The curtain drawn back from the skies,
когда небо будет сдёрнуто со своего места,
The curtain drawn back from the skies,
когда небо будет низринуто,
The curtain drawn back from the skies,
И обнажится небо,
The curtain drawn back from the skies,
Когда небо, как покров, снимется,
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder.
Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения.
Two conclusions can be drawn from all this.
Из всего этого можно сделать два вывода.
Additional tracks are drawn from two other concerts.
Дополнительные песни взяты с двух других концертов.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из источника (находящегося) там, который называется Сальсабиль .
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
источником там, который называется салсабилем.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
Этот источник получил такое название за его податливость и удивительный сладкий вкус журчащего в нем вина. Оно будет смешано с имбирем, который будет улучшать его вкус и запах.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из источника, названного Салсабилем.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из источника, названного благодаря тому, что его напиток полезен, приятен и вкусен, Салсабилем.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из райского источника, прозванного Салсабилом.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
Из источника, называемого сельсебиль.
Its programming is drawn from Pale and Belgrade.
Программа телестанции составляется на основе материалов, передаваемых из Пале и Белграда.
What conclusion can be drawn from this contradiction?
Какой вывод можно сделать из этого противоречия? Давайте посмотрим,угла A равен угла В.
What conclusion can be drawn from this contradiction?
Какой вывод можно сделать из этого противоречия?
Here are three questions drawn from my work.
Вот три вопроса, взятые из моей работы.
Suprising how much strength I've drawn from you.
Ты заставил меня обо многом задуматься.
Information on risk drawn from the SRM is reported in the industry's Risk Profile Bulletin (RPB), which was published in January 2005.
Информация о факторах риска, полученная на основе МРБ, изложена в отраслевом Бюллетене о структуре факторов риска (БСР), который был опубликован в январе 2005 года.
Some statistics drawn from the 2003 progress report issued by the French Institute for the Environment, relating to the dissemination of information
Что касается деятельности по распространению информации ФИОС, то ниже приводятся некоторые статистические данные, взятые из доклада ФИОС о деятельности в 2003 году
The remaining teams are then drawn from the nonempty pot with the team first drawn playing at home.
Таким образом, любительские команды, прошедшие в следующий раунд, вновь играют с профессиональными.
Wire was drawn in England from the medieval period.
В Англии проволоку волочили, начиная со средневековья.
Conclusions that can be drawn from the statements analysed
Выводы, которые можно сделать на основании проанализированных заявлений
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000.
Полученные от инвестиционных менеджеров средства составили 26 350 000 долл. США.
However, important lessons can be drawn from these experiences.
Тем не менее, из этого опыта можно извлечь важные уроки.
Had you just drawn this money from your bank?
Ясно. Вы сняли их со своего счета в банке?
Task force framework operations will continue as described while valuable information and lessons will continue to be drawn from all EUFOR operations and activities.
Основные операции специальных сил будут продолжаться, как изложено выше, при этом будет собираться полезная информация и изучаться опыт, накопленный в рамках всех операций и мероприятий СЕС.
Drawn
сыграл вничью
There is a lesson to be drawn from these experiences.
Из всего этого следует извлечь один урок.
Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas.
Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas.
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock
28. Приведенные ниже автотранспортные средства будут взяты из избыточного запаса ЮНТАК
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements.
Таких лиц обычно выбирают из числа членов антипакистанских организаций элементов.
Resource persons will be drawn from the banking community. 3
Необходимые для работы комиссии специалисты будут привлечены из банковских учреждений 3 .
(Note for further related information, the attention of the Parties is drawn to decision XVI 3).
(Примечание для получения соответствующей дополнительной информации внимание Сторон обращается на решение ХVI 3.
This report, drawn up jointly by the two regional commissions based on information received from the two research companies, is in response to that request.
Цель настоящего доклада, подготовленного совместно двумя региональными комиссиями на основе информации, полученной от двух исследовательских компаний, представляется во исполнение вышеуказанной просьбы.
Members of the subcommittees were drawn from government agencies and from non governmental organizations.
Члены подкомитетов были набраны из правительственных учреждений и неправительственных организаций.

 

Related searches : Information Drawn - Drawn From - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Is Drawn From - Were Drawn From - Was Drawn From - Conclusions Drawn From - Drawn From Life - Water Drawn From