Translation of "drawn from among" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What, art thou drawn among these heartless hinds?
С мечом в руке, средь этих слуг негодных!
TYBALT What, art thou drawn among these heartless hinds?
Тибальт Как, ты сделать среди этих бессердечных оленьи?
Shepard wrote two autobiographies Drawn from Memory (1957) and Drawn From Life (1961).
Шепард написал две автобиографии Drawn from Memory (1957) и Drawn From Life (1962).
It was proposed that panellists representing governments would only be drawn from among the delegations of Parties.
Было предложено, чтобы члены групп, представляющие правительства, были выбраны из состава делегаций Сторон.
The curtain drawn back from the skies,
и когда небо будет сдернуто.
The curtain drawn back from the skies,
когда небо будет сдернуто,
The curtain drawn back from the skies,
когда небо будет сдёрнуто со своего места,
The curtain drawn back from the skies,
когда небо будет низринуто,
The curtain drawn back from the skies,
И обнажится небо,
The curtain drawn back from the skies,
Когда небо, как покров, снимется,
These courses have involved some 90 participants drawn from among UNHCR staff, government and NGO counterparts and representatives from the United Nations and international organizations.
В этих практикумах приняло участие около 90 человек из числа персонала УВКБ, представителей правительств и неправительственных организаций, а также представители Организации Объединенных Наций и международных организаций.
Two conclusions can be drawn from all this.
Из всего этого можно сделать два вывода.
Additional tracks are drawn from two other concerts.
Дополнительные песни взяты с двух других концертов.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из источника (находящегося) там, который называется Сальсабиль .
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
источником там, который называется салсабилем.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
Этот источник получил такое название за его податливость и удивительный сладкий вкус журчащего в нем вина. Оно будет смешано с имбирем, который будет улучшать его вкус и запах.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из источника, названного Салсабилем.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из источника, названного благодаря тому, что его напиток полезен, приятен и вкусен, Салсабилем.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
из райского источника, прозванного Салсабилом.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.
Из источника, называемого сельсебиль.
Its programming is drawn from Pale and Belgrade.
Программа телестанции составляется на основе материалов, передаваемых из Пале и Белграда.
What conclusion can be drawn from this contradiction?
Какой вывод можно сделать из этого противоречия? Давайте посмотрим,угла A равен угла В.
What conclusion can be drawn from this contradiction?
Какой вывод можно сделать из этого противоречия?
Here are three questions drawn from my work.
Вот три вопроса, взятые из моей работы.
Suprising how much strength I've drawn from you.
Ты заставил меня обо многом задуматься.
The remaining teams are then drawn from the nonempty pot with the team first drawn playing at home.
Таким образом, любительские команды, прошедшие в следующий раунд, вновь играют с профессиональными.
Wire was drawn in England from the medieval period.
В Англии проволоку волочили, начиная со средневековья.
Conclusions that can be drawn from the statements analysed
Выводы, которые можно сделать на основании проанализированных заявлений
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000.
Полученные от инвестиционных менеджеров средства составили 26 350 000 долл. США.
However, important lessons can be drawn from these experiences.
Тем не менее, из этого опыта можно извлечь важные уроки.
Had you just drawn this money from your bank?
Ясно. Вы сняли их со своего счета в банке?
Drawn
сыграл вничью
From among jinn and among people.
(И сатана бывает) из (числа) джиннов и людей Сатана джин внушает в сознание людей, как это уже было разъяснено в предыдущем аяте. Внушение сатаны человека происходит, когда он является в образе советчика к человеку.
From among jinn and among people.
от джиннов и людей!
From among jinn and among people.
и бывает из джиннов и людей .
From among jinn and among people.
будь искуситель джинном или человеком.
From among jinn and among people.
как джиннов, так и людей представляющего .
From among jinn and among people.
И обитает среди джиннов и людей .
From among jinn and among people.
От гениев и людей .
There is a lesson to be drawn from these experiences.
Из всего этого следует извлечь один урок.
Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas.
Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas.
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock
28. Приведенные ниже автотранспортные средства будут взяты из избыточного запаса ЮНТАК
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements.
Таких лиц обычно выбирают из числа членов антипакистанских организаций элементов.
Resource persons will be drawn from the banking community. 3
Необходимые для работы комиссии специалисты будут привлечены из банковских учреждений 3 .

 

Related searches : Drawn From - From Among - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Is Drawn From - Were Drawn From - Was Drawn From - Conclusions Drawn From - Drawn From Life - Information Drawn From - Water Drawn From