Translation of "is drawn from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Its programming is drawn from Pale and Belgrade. | Программа телестанции составляется на основе материалов, передаваемых из Пале и Белграда. |
Shepard wrote two autobiographies Drawn from Memory (1957) and Drawn From Life (1961). | Шепард написал две автобиографии Drawn from Memory (1957) и Drawn From Life (1962). |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | Из всего этого следует извлечь один урок. |
Game is drawn! | Игра закончилась вничью! |
Game is drawn | Ничья |
Water used in the bath is drawn from the ocean below. | Ванна вмещает в себя 100 человек, вода берётся из океана. |
The Association's membership is drawn from 83 countries covering all five continents. | В состав Ассоциации входят 83 страны со всех 5 континентов. |
Its membership is drawn from all geographical groups in the United Nations. | Ее членами стали представители всех географических групп в Организации Объединенных Наций. |
What kind of budgetary lesson is to be drawn from this study? | 58. Какой урок с точки зрения бюджета можно извлечь из этого исследования? |
So each Xi is going to be drawn from heads or tail. | Итак, каждый Xi будет принимать значение орёл или решка. |
The curtain drawn back from the skies, | и когда небо будет сдернуто. |
The curtain drawn back from the skies, | когда небо будет сдернуто, |
The curtain drawn back from the skies, | когда небо будет сдёрнуто со своего места, |
The curtain drawn back from the skies, | когда небо будет низринуто, |
The curtain drawn back from the skies, | И обнажится небо, |
The curtain drawn back from the skies, | Когда небо, как покров, снимется, |
Two conclusions can be drawn from all this. | Из всего этого можно сделать два вывода. |
Additional tracks are drawn from two other concerts. | Дополнительные песни взяты с двух других концертов. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из источника (находящегося) там, который называется Сальсабиль . |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | источником там, который называется салсабилем. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | Этот источник получил такое название за его податливость и удивительный сладкий вкус журчащего в нем вина. Оно будет смешано с имбирем, который будет улучшать его вкус и запах. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из источника, названного Салсабилем. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из источника, названного благодаря тому, что его напиток полезен, приятен и вкусен, Салсабилем. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из райского источника, прозванного Салсабилом. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | Из источника, называемого сельсебиль. |
What conclusion can be drawn from this contradiction? | Какой вывод можно сделать из этого противоречия? Давайте посмотрим,угла A равен угла В. |
What conclusion can be drawn from this contradiction? | Какой вывод можно сделать из этого противоречия? |
Here are three questions drawn from my work. | Вот три вопроса, взятые из моей работы. |
Suprising how much strength I've drawn from you. | Ты заставил меня обо многом задуматься. |
What's at issue is the policy conclusion to be drawn from this empirical observation. | Под вопросом остается какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения. |
The remaining teams are then drawn from the nonempty pot with the team first drawn playing at home. | Таким образом, любительские команды, прошедшие в следующий раунд, вновь играют с профессиональными. |
Wire was drawn in England from the medieval period. | В Англии проволоку волочили, начиная со средневековья. |
Conclusions that can be drawn from the statements analysed | Выводы, которые можно сделать на основании проанализированных заявлений |
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000. | Полученные от инвестиционных менеджеров средства составили 26 350 000 долл. США. |
However, important lessons can be drawn from these experiences. | Тем не менее, из этого опыта можно извлечь важные уроки. |
Had you just drawn this money from your bank? | Ясно. Вы сняли их со своего счета в банке? |
Well, really, this is a picture drawn from the 1500s of the Fountain of Youth. | Эта картина, написанная в 16 том веке, называется Фонтан Молодости . |
Drawn | сыграл вничью |
Attention is simply drawn to the following | Мы ограничимся лишь указанием на |
Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas. | Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas. |
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock | 28. Приведенные ниже автотранспортные средства будут взяты из избыточного запаса ЮНТАК |
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements. | Таких лиц обычно выбирают из числа членов антипакистанских организаций элементов. |
Resource persons will be drawn from the banking community. 3 | Необходимые для работы комиссии специалисты будут привлечены из банковских учреждений 3 . |
Cast of characters This list is drawn mostly from the book Applied Cryptography by Bruce Schneier. | В основном, данный список составлен на основании книги Прикладная криптография Брюса Шнайера (Applied Cryptography by Bruce Schneier). |
Related searches : Drawn From - Is Drawn - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Were Drawn From - Was Drawn From - Conclusions Drawn From - Drawn From Life - Information Drawn From - Water Drawn From