Translation of "was drawn from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Wire was drawn in England from the medieval period. | В Англии проволоку волочили, начиная со средневековья. |
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000. | Полученные от инвестиционных менеджеров средства составили 26 350 000 долл. США. |
Shepard wrote two autobiographies Drawn from Memory (1957) and Drawn From Life (1961). | Шепард написал две автобиографии Drawn from Memory (1957) и Drawn From Life (1962). |
Water was drawn from the nearby Stormberg river, and later also from the Jubilee Dam. | Источником воды для города послужила близлежащая река Стормберг, а позднее также Юбилейная дамба (Jubilee Dam). |
A treaty was drawn up. | Соглашение было составлено. |
The name drawn was Thailand. | Жребий пал на Таиланд. |
The name drawn was Romania. | Жребий пал на Румынию. |
The team that was drawn was eliminated. | Команда была образована 24 ноября 1949 года. |
The curtain drawn back from the skies, | и когда небо будет сдернуто. |
The curtain drawn back from the skies, | когда небо будет сдернуто, |
The curtain drawn back from the skies, | когда небо будет сдёрнуто со своего места, |
The curtain drawn back from the skies, | когда небо будет низринуто, |
The curtain drawn back from the skies, | И обнажится небо, |
The curtain drawn back from the skies, | Когда небо, как покров, снимется, |
That was the lesson to be drawn from the rupture of talks in the past. | Именно такой урок вытекает из истории срывов переговоров в прошлом. |
universe from big back was fed dies with a bang a long drawn out victory | Вселенная от большой задней подавали умирает с треском затяжной победы |
This circle was drawn by a compass. | Этот круг был начерчен циркулем. |
Two conclusions can be drawn from all this. | Из всего этого можно сделать два вывода. |
Additional tracks are drawn from two other concerts. | Дополнительные песни взяты с двух других концертов. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из источника (находящегося) там, который называется Сальсабиль . |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | источником там, который называется салсабилем. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | Этот источник получил такое название за его податливость и удивительный сладкий вкус журчащего в нем вина. Оно будет смешано с имбирем, который будет улучшать его вкус и запах. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из источника, названного Салсабилем. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из источника, названного благодаря тому, что его напиток полезен, приятен и вкусен, Салсабилем. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | из райского источника, прозванного Салсабилом. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль. |
drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil. | Из источника, называемого сельсебиль. |
Its programming is drawn from Pale and Belgrade. | Программа телестанции составляется на основе материалов, передаваемых из Пале и Белграда. |
What conclusion can be drawn from this contradiction? | Какой вывод можно сделать из этого противоречия? Давайте посмотрим,угла A равен угла В. |
What conclusion can be drawn from this contradiction? | Какой вывод можно сделать из этого противоречия? |
Here are three questions drawn from my work. | Вот три вопроса, взятые из моей работы. |
Suprising how much strength I've drawn from you. | Ты заставил меня обо многом задуматься. |
The remaining teams are then drawn from the nonempty pot with the team first drawn playing at home. | Таким образом, любительские команды, прошедшие в следующий раунд, вновь играют с профессиональными. |
These are the places he was drawn to. | Вот такие места его, в частности, притягивали. |
Conclusions that can be drawn from the statements analysed | Выводы, которые можно сделать на основании проанализированных заявлений |
However, important lessons can be drawn from these experiences. | Тем не менее, из этого опыта можно извлечь важные уроки. |
Had you just drawn this money from your bank? | Ясно. Вы сняли их со своего счета в банке? |
The language complained of was drawn from resolution 47 192 on the subject, which was adopted by consensus last year. | Формулировка, в отношении которой поступили жалобы, взята из резолюции 47 192 по данному вопросу, принятой консенсусом в прошлом году. |
In the draw procedure, one team from each pot was drawn into each of the four groups. | Позиция каждой команды в её группе (2, 3 или 4) также определилась во время жеребьёвки. |
It was proposed that panellists representing governments would only be drawn from among the delegations of Parties. | Было предложено, чтобы члены групп, представляющие правительства, были выбраны из состава делегаций Сторон. |
Drawn | сыграл вничью |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | Из всего этого следует извлечь один урок. |
Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas. | Compiled, Drawn Published from Personal Graminations Surveys by A.T. Andreas. |
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock | 28. Приведенные ниже автотранспортные средства будут взяты из избыточного запаса ЮНТАК |
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements. | Таких лиц обычно выбирают из числа членов антипакистанских организаций элементов. |
Related searches : Was Drawn - Drawn From - Was Drawn Down - Attention Was Drawn - I Was Drawn - Conclusion Was Drawn - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Is Drawn From - Were Drawn From