Translation of "it never ends" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It never ends.
Это никогда не закончится.
Perhaps it never ends until I do.
Надеюсь, это никогда не кончится.
Our work never ends.
Наша работа никогда не заканчивается.
True love never ends.
Настоящая любовь никогда не проходит.
Language learning never ends.
Изучение языка никогда не заканчивается.
That never ends well.
Это добром не кончается.
Counterfeiting never ends well.
Такие дела добром не кончаются.
I don't want to know how it ends. It never does.
Эта история без финала.
Because step three never ends.
Потому что третий этап никогда не подходит к концу.
Here the season never ends!
Таким образом, здешний сезон не заканчивается никогда
This Godforsaken hole never ends.
Это болото не кончается.
A true love story never ends.
Настоящая история любви никогда не заканчивается.
What if mating season never ends?
Что если брачный сезон никогда не заканчивается?
Love is a song that never ends
Бэмби. Только любовь песнь без конца.
There it ends.
И на этом всё заканчивается.
This ends it!
На этом заканчивается его!
It's funny. He never ends up marrying her, does he?
Смешно, но почемуто до женитьбы дело никогда не доходит.
Purely military considerations should never thwart or even obscure political ends.
Соображения чисто военного порядка не должны мешать и даже затмевать политические цели.
Love is a song that never ends One simple theme repeating
Только любовь песнь без конца плавно течёт, как речка,
And, indeed, they share one thing in common the fight never ends.
И в самом деле, у них есть одно общее борьба никогда не заканчивается.
Tom has never dated a girl whose name ends with an s.
Том никогда не встречался с девушкой, чьё имя заканчивается на с .
I know how it ends.
Я знаю, чем это заканчивается.
Patience begins where it ends.
Терпение начинается там, где оно заканчивается.
Patience begins where it ends.
Терпение начинается там, где оно кончается.
And suddenly it ends, boom.
И вдруг она заканчивается, бум.
And it ends like this
Она заканчивается словами
It ends in a stabbing.
Заканчивалось это поножовщиной.
It all ends in death.
Все кончится смертью.
Yes, there are some alarming elements in Russian policy, mostly because Russia has never really known where it begins and where it ends.
Да, в российской политике, действительно, существуют тревожные элементы, главным образом потому, что Россия никогда не знала, где она начинается и где заканчивается.
She always ends it like that!
Всегда последнее слово остается за ней!
So this is how it ends.
Этим всё всегда и заканчивается.
It ends with Adam and Eve.
А кто родил ее мать?
I don't know how it ends.
Только как закончить?
It ends at the oil wells.
А поезд? Железной дороги нет.
And the need continues to grow it's not static, and that need never ends.
И потребность постоянно растет эна не постоянно, и она никогда не заканчивается.
It is hard to make ends meet.
Иначе просто не выжить.
But you don't know how it ends!
Но ты не знаешь, как заканчивается!
(Music) (Music ends) (Applause) (Applause ends)
(Музыка) (Аплодисменты)
It ends up at the Kōzan ji, Kyoto.
XII век Победа христианства в Швеции.
While this ends the insurgency, it begins another.
20 ноября досрочные выборы в парламент Испании.
It still ends up at half a turn.
По прежнему получается пол оборота.
Ends
Музыка закончилась
Party Never Ends is the third studio album by Romanian singer Inna released on March 25, 2013.
Party Never Ends альбом румынской певицы Inna, который официально вышел 4 марта 2013 года.
Just the same, if he don't sell right, I'll never be able to make both ends meet!
Что ж, если он продаст по плохой цене, какнибудь сведём концы с концами!
Charlie tries to placate it but ends up striking it again.
Чарли вновь отправляется в бар, где изрядно напивается.

 

Related searches : Never Ends - Never Ends Well - Love Never Ends - Where It Ends - When It Ends - As It Ends - It Ends With - It Ends Up - How It Ends - It Never Stops - It Is Never - It Never Hurts - It Was Never